Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plancher océanique pourquoi alors laisser » (Français → Anglais) :

Si de 60 à 100 chalutiers draguent à qui mieux mieux notre plateau continental, pourquoi donc le Canada s'oppose- t-il à une interdiction du dragage du plancher océanique dans les zones non régies en haute mer, alors que nous n'avons aucun navire en cause?

If we have from 60 to 100 draggers out there dragging the living daylights out of our continental shelf, why is Canada opposed to a ban on dragging the ocean floor in the unregulated area of the high seas if we are not part of that dragging fleet?


Si une pareille disposition est reconnue internationalement comme une loi internationale en vertu de la Convention sur le droit de la mer, nous pouvons alors mettre fin à toute la pêche qui se pratique sur le nez et la queue du Grand banc, sur le Bonnet Flamand, dans le nord, à la frontière entre le Groenland et le Canada — en somme, à la pêche et au dragage du plancher océanique faits par des étrangers.

If this is recognized internationally as international law under the Law of the Sea, then we could stop all fishing on the nose and tail of the Grand Banks, on the Flemish Cap, up between the border of Greenland and Canada — that is, all foreign fishing and dragging on the bottom of the ocean floor.


Si nous pouvons mettre au point de meilleurs instruments de stabilisation fiscale, alors nous pouvons éliminer de la péréquation le plafond et le plancher artificiels et la laisser faire son travail.

If we can develop better instruments of fiscal stabilization, then we can take the artificial caps and floors out of equalization to let it do its job.


Si on ajoute à cela le fait que le premier ministre est prêt à permettre à la population d'une province donnée, y compris le Québec, de choisir les sénateurs qui la représenteront en les élisant directement, pourquoi alors ne pas laisser s'exercer la démocratie et la capacité des Québécois de choisir eux-mêmes leurs sénateurs et appuyer cette mesure législative, étant entendu que le premier ministre actuel est le premier dans l'histoire de notre pays à donner la possibilité aux Québécois la possibilité de choisir qui ils veulent voir les représenter au Sénat?

If we take that, along with the Prime Minister's willingness to allow the people of a said province, including Quebec, to select who will represent them, through direct elections, why not support democracy, support the ability of the people of Quebec to directly select their senators and support this legislation with the understanding that this Prime Minister is the first prime minister in Canadian history to offer the people of Quebec the chance to select ...[+++]


Alors pourquoi ne pas utiliser l’anglais uniquement et laisser tomber les deux autres langues, ce qui nous permettrait d’économiser encore en le faisant trois fois au lieu de 20.

Then why not use only English and leave the other two languages, so we will also save by doing it three times rather than 20 times.


Nous avons déjà reconnu, à travers le principe du partage du fardeau, que les différents États membres connaissaient des situations très différentes en matière d’énergie, alors pourquoi ne pas nous contenter de fixer cet objectif et laisser les États membres décider eux-mêmes comment l’atteindre?

We have already recognised – through the principle of burden-sharing – that different Member States have very different energy situations, so why not restrict ourselves to setting that goal and allowing Member States to decide for themselves how to reach it?


Pourquoi payons-nous pour laisser les champs en jachère et l’équipement rouiller, alors que nous avons plus que jamais besoin de la production de sucre?

Why are we paying to have empty fields and rusting equipment when we need sugar production more than ever?


Alors pourquoi, encore une fois, ne pas laisser les choses en l'état et laisser le service public s'autofinancer et assurer le surcoût annuel de ses missions d'intérêt général, estimées par la France, par le sénateur Larcher en l'occurrence, à 8 milliards de francs ?

So, once again, why not leave things as they are and allow the public service to fund itself and to guarantee the annual excess cost of its operations in the public interest, valued in France, by Senator Larcher, as it happens, at FF 8 billion?


Mon argument c'est que, bien que nous ne puissions empêcher les gens de pêcher dans nos eaux, parce que nous ne contrôlons pas l'eau qui coule sur la plate-forme continentale, à tout le moins, si nous sommes propriétaires ou si nous avons un contrôle du plancher océanique, pourquoi alors laisser des gens y traîner de lourdes portes et détruire notre habitat?

My argument was that, although we cannot stop people from fishing in our waters, because we do not control the water that flows over the continental shelf, nevertheless, if we own or control the sea bed, why then are we letting people drag heavy doors over it, destroying our habitat?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plancher océanique pourquoi alors laisser ->

Date index: 2024-03-09
w