Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plan législatif laissez-moi " (Frans → Engels) :

Par contre, même si vous ne pouvez nous donner une date, laissez- moi vous souligner l'impact très important, surtout pour nos régions rurales au Canada, sur le plan de l'importation des fromages.

However, even if you cannot give us a date, let me point out the significant impact this will have on cheese imports, especially in Canada's rural areas.


Mais sur ce plan-là, laissez-moi vous dire quelque chose, dont vous n’êtes peut-être pas au courant.

However, in that respect, let me tell you something that you may not be aware of.


Laissez-moi maintenant répondre à votre question: pourquoi l’adoption du Plan d’action sur la mobilité urbaine a été différée.

Now let me answer your question: why the adoption of the Action Plan on Urban Mobility has been delayed.


Pour conclure, laissez-moi dire quelques mots sur le Plan stratégique européen pour les technologies énergétiques.

To conclude, let me say a few words about the European Strategic Energy Technology Plan.


Étant donné que le temps de parole est très limité, laissez-moi souligner certains principes qui doivent guider toute réforme de la politique agricole commune avec l'aide, soit d'un instrument de communication, soit d'un instrument législatif.

Since time is very limited, let me emphasise certain principles that must guide any reform of the common agricultural policy, with the aid of either a communication or a legislative instrument.


- (NL) Monsieur le Président, laissez-moi avant tout vous dire que je me réjouis du plan d’action pour le bien-être des animaux.

– (NL) Mr President, first of all, let me say that I warmly welcome the animal welfare action plan.


Laissez-moi expliquer à la Chambre le cadre législatif et réglementaire qui régit actuellement les appels non sollicités de télémarketing.

Let me explain to the House the current legislative and regulatory framework governing unsolicited telemarketing.


Laissez-moi vous dire que l'effort consenti au Québec, avec un plan de relance visant le développement, visant de l'action au niveau de ma région, s'est traduit en actions concrètes.

That effort has been translated into concrete action and a plan, as far as the development of my region is concerned.


Ce sont des rapprochements comme ceux-là qui ternissent des réputations et qui sont extrêmement malheureux sur le plan législatif. Laissez-moi vous citer quelques faits qui, vraiment, attestent hors de tout doute combien le ministre de la Justice a posé un geste heureux, un geste responsable, un geste démocratique, en nous présentant une législation comme celle-là (1850) Le «National Gay and Lesbian Task Force» des États-Unis dit que selon une étude qu'ils ont réalisée il y a trois ans, donc une étude relativement contemporaine, un gai sur cinq-un gai sur cinq, monsieur le Président, je ne sais pas si vous m'autorisez juste à porter mes ...[+++]

Let me quote a few facts that truly demonstrate that the decision of the Minister of Justice to introduce this legislation was, without a doubt, a most fortunate, responsible and democratic decision (1850) The National Gay and Lesbian Task Force in the United States says that according to a study they carried out three years ago, so this is a relatively recent study, one gay out of five-one gay out of five, Mr. Speaker, and perhaps I may glance briefly towards the other side, one gay out of five, and one lesbian out of ten were physic ...[+++]


Mme Diane L. McMurray (conseillère législative, Services juridiques et législatifs, Chambre des communes): Laissez-moi répéter ce que j'ai dit jeudi dernier. Nous croyons, essentiellement, qu'en communiquant ces amendements aux greffiers longtemps à l'avance—dans certains cas, cela peut être des semaines à l'avance; cela dépend des amendements—cela donne à ces derniers toute latitude pour les étudier et décider s'ils devraient être jugés recevables ou pas.

Ms. Diane L. McMurray (Legislative Counsel, Legal and Legislative Services, House of Commons): To just repeat more or less what we said last Thursday, I think basically we feel that by sharing these amendments with the clerks well ahead of time—in some cases it could be weeks ahead of time, depending on the amendments—it gives the clerks ample opportunity to consider those amendments in terms of whether they should be ruled out of order or in order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plan législatif laissez-moi ->

Date index: 2021-09-22
w