Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaisir de vous recevoir devant notre " (Frans → Engels) :

La sénatrice Fortin-Duplessis : Encore une fois, monsieur le commissaire, c'est toujours un plaisir de vous recevoir devant notre comité avec tous les membres de votre équipe.

Senator Fortin-Duplessis: Once again, Mr. Commissioner, it is always a pleasure to see you before our committee with all the members of your team.


Le sénateur Beaudoin: C'est toujours un plaisir de vous recevoir à notre Comité des affaires juridiques et constitutionnelles.

Senator Beaudoin: It is always a pleasure to welcome you to our Legal and Constitutional Affairs Committee.


Le sénateur Fortin-Duplessis : Maître Bastarache, c'est vraiment un plaisir de vous accueillir devant notre comité.

Senator Fortin-Duplessis: Mr. Bastarache, it really is a pleasure to have you here before our committee.


J’avais eu le plaisir de vous recevoir à l’Élysée en tant que représentant de votre groupe, je dois dire que j’apprécie beaucoup le courage et la droiture dont vous avez toujours su faire preuve.

I was very pleased to welcome you to the Élysée Palace as the representative of your group, and I must say I very much appreciate the courage and the honesty that you have always shown.


Par conséquent, j’ai le plaisir de vous inviter, Monsieur le Président, à prendre la parole devant notre Parlement européen.

Consequently, I am delighted to invite you, Mr President, to speak to the European Parliament.


- Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs les Députés, chers collègues, j'ai souvent eu le plaisir de m'exprimer devant vous. Mais je dois avouer qu'aujourd'hui est une occasion particulière et je partage avec vous le sentiment de vivre un moment important.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I often have had the pleasure of speaking in this House, but I have to say that today is a special occasion and I share with you the feeling that what we are doing here is of great significance.


J'inviterais donc à poursuivre ces négociations ainsi qu'à réaliser l'échange de parlementaires Iran-Union européenne et, surtout, je vous propose, Madame la Présidente, d'inviter le président Khatami à prendre la parole devant notre Assemblée, ici à Strasbourg.

I shall therefore ask that these talks should continue and that we should have an exchange of members of Parliament between Iran and the European Union, and most of all I propose that you, Madam President, should invite President Khatami to address this House here in Strasbourg.


Nous aurons même plaisir à vous accueillir dans notre pays, un pays assez reculé et plutôt froid, mais qui, je puis vous l'assurer, saura faire preuve à cette occasion de chaleur et d'esprit de communauté.

We will also be happy to receive you as guests in our somewhat cold and distant country, a country which, however, will be full of warmth and fellowship on such occasions. Of that I can assure you.


La sénatrice Fortin-Duplessis : Madame Kenny, madame Bossé, c'est toujours un grand plaisir de vous recevoir devant notre comité.

Senator Fortin-Duplessis: Ms. Kenny, Ms. Bossé, it is always a pleasure to see you before our committee.


Le sénateur Boisvenu : Monsieur Head, c'est toujours un plaisir de vous recevoir à notre comité.

Senator Boisvenu: Mr. Head, it is always a pleasure to have you with us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaisir de vous recevoir devant notre ->

Date index: 2024-08-07
w