Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaisir de relire mon intervention " (Frans → Engels) :

Pour ceux d'entre vous qui voudraient avoir le plaisir de relire mon intervention, elle est aux pages 2191 et 2192 du numéro du 24 mars 2011 des Débats du Sénat.

For those of you who might want the pleasure of reviewing my intervention, it is found at pages 2191 and 2192 of the March 24, 2011, Debates of the Senate.


Avant de terminer mon intervention, j'aimerais relire quelques témoignages de victimes que j'ai lus il y a quelques semaines, car ce que nous n'avons pas toujours entendu dans le cadre du débat sur cette question par le passé, c'est la voix des victimes, et c'est ce dont nous devons tenir compte pendant l'étude du projet de loi C-478.

Before closing, please allow me to reiterate some of the comments from victims that I referred to a few weeks ago, because it is the voice of those victimized that has been missing from this debate in the past, and it is what we must listen to in consideration of Bill C-478.


– (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j’aimerais commencer mon intervention par une observation que je prends grand plaisir à relater.

– (PL) Mr President, Commissioner, I would like to begin my speech with an observation that I take pleasure and satisfaction in relating.


Je voudrais conclure mon intervention en vous remerciant encore, Madame la Présidente, de nous honorer de votre présence, mais également le Médiateur et Madame la Commissaire qui nous ont aussi fait le plaisir de se joindre à nous.

May I conclude with thanks, again, not only to you, Madam President, for delighting us with your presence, but also to the Ombudsman and the Commissioner for being here as well.


De ce côté, le Conseil de printemps nous a apporté une bonne nouvelle, sur laquelle j'aurai le plaisir de clôturer mon intervention aujourd'hui, confirmant une fois encore ma réputation d'incurable optimiste.

On this subject, the spring Council has brought us some good news that I would like to leave you with today, particularly as it justifies my reputation as an incurable optimist.


De ce côté, le Conseil de printemps nous a apporté une bonne nouvelle, sur laquelle j’aurai le plaisir de clôturer mon intervention aujourd’hui, confirmant une fois encore ma réputation d’éternel optimiste.

In this respect, the Spring Council has brought us some good news, which I am pleased to be able to end on today, and it also keeps up my reputation of being the eternal optimist.


Je me ferai un plaisir de répondre aux questions que mon intervention aura pu susciter parmi vous.

I will be glad to answer any questions which my introduction to the subject may have given rise to.


Madame la Présidente, Messieurs les Députés, je ne voudrais pas prolonger davantage mon intervention afin de permettre une séance de questions auxquelles je me ferai un grand plaisir de répondre.

Madam President, ladies and gentlemen, I do not wish to make this speech very much longer, in order to allow time for questions, which I will be delighted to answer.


M. Ted White: Monsieur le Président, si les députés sont prêts à commencer les déclarations, je me ferai un plaisir de reporter mon intervention à la fin de la période des questions.

Mr. Ted White: Mr. Speaker, if members are ready to begin statements, I would be quite happy to do that and to start my speech at the end of question period.


M. Stéphane Bergeron: Monsieur le Président, j'invite mon collègue—puis-je l'appeler mon collègue puisque c'est un député du Parti réformiste, et il faisait le même commentaire—à relire le hansard faisant état de mon intervention puisque, effectivement, il y a une espèce de dilemme presque existentiel face à la situation qui prévaut actuellement.

Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Speaker, I invite my colleague—if I may call him that, when he is a member of the Reform Party, but he made the same comment—to check Hansard for my remarks, because there is indeed a sort of dilemma, almost an existential dilemma, surrounding the situation prevailing at the present time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaisir de relire mon intervention ->

Date index: 2021-05-27
w