Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «davantage mon intervention » (Français → Anglais) :

Honorables sénateurs, comme je l'ai dit au début de mon intervention, ce scandale a été présenté comme propre au Sénat, mais c'est un scandale à propos de quelques sénateurs qui ternissent l'image du Sénat, et surtout, selon les récents sondages — puisque la sénatrice Martin a parlé plus tôt de sondages — qui ternit encore davantage l'image du premier ministre du Canada.

Colleagues, this has been portrayed as a Senate scandal — but really, as I said at the beginning of these remarks, it's a scandal involving a few senators that reflects badly on the Senate — but recent polls, and Senator Martin referred earlier to polls, have shown that it reflects even more badly on the Prime Minister of Canada.


Comme je l’ai dit au début de mon intervention, la Présidence hongroise n’est pas directement impliquée dans les négociations plus poussées, dont certaines sont davantage du ressort de l’Eurogroupe.

As I said at the outset, the Hungarian Presidency is not directly involved in all of the detailed negotiations, some of which were more specifically within the remit of the Euro Group.


Madame la Présidente, il se peut que mon intervention ressemble davantage à une affirmation qu'à une question, car le secrétaire parlementaire ne sait rien.

Madam Speaker, maybe this will be more of a statement than a question to the parliamentary secretary, because he does not know.


Monsieur le président, mon intervention tient probablement davantage du commentaire que de la question, mais j'aimerais quand même que le ministre y réagisse.

Mr. Chair, this is perhaps more in the nature of a comment than a question and perhaps I will get the minister's response.


Comme je l’ai dit lors de mon intervention précédente, en ce qui concerne le cabotage, la Commission a l’intention d’examiner la situation et de voir s’il serait possible de parvenir à un accord – ce qui dépendra de l’état de la situation –, s’il est possible que nous puissions ouvrir davantage ce secteur et nous engager ainsi dans la direction demandée par de nombreux députés, mais il nous faudra bien sûr jauger la situation au moment venu.

As I said in my earlier speech, as far as cabotage is concerned, the Commission intends to assess the situation and see if it might be possible to reach an agreement – it will depend on how things stand – it may be that we can open the sector further and so take the direction many Members have called for, but we must of course gauge the situation at the time.


Sans libéralisation, la dette s’accroît pourtant encore davantage et nous en arrivons alors à la situation que j’ai décrite au début de mon intervention, à savoir que l’aide débouche sur la dépendance à l’aide, une situation qu’il faut à tout prix éviter.

Without liberalisation, debts increase still more, however, and then we arrive at the situation I described at the beginning of my speech in which aid leads to dependence on aid – a state of affairs that should never come about.


Comme je l'ai dit au début de mon intervention, au cours de la campagne électorale et à la demande de certaines organisations féminines, le premier ministre et d'autres chefs de partis politiques se sont engagés par écrit à respecter la déclaration de la CEDAW et à défendre les droits fondamentaux des femmes et ils ont admis que le Canada devait faire davantage pour respecter ses obligations internationales en ce qui concerne l'éga ...[+++]

As I said at the outset, the Prime Minister, during the election campaign, along with other leaders at the request of women's organizations, signed a pledge that indicated that he would honour the CEDAW declaration to support women's human rights and agreed that Canada had to do more to meet its international obligations on women's equality.


Parce que ce projet de loi n'apporte rien aux régions, parce qu'il politise davantage les interventions fédérales dans les régions du Québec, parce qu'il empêche la mise en place d'une véritable politique intégrée qui ne peut être adoptée par le Québec, parce qu'il ne tient pas compte des instances régionales, parce que ce gouvernement, dans l'étude des projets de loi, n'a démontré aucune volonté de respecter les priorités du Québec, ce qui nous amènera encore des années de conflits et d'incohérence, le Bloc québécois n'appuiera pas ce projet de loi (1330) M. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Monsieur le Président, je voudrais ...[+++]

Because this bill does not offer anything to the regions, because it further politicizes federal intrusions in the regions of Quebec, because it interferes with the implementation of a real integrated policy that can only be adopted by Quebec, because it ignores regional authorities, because, in considering bills, this government has shown no willingness to respect Quebec's priorities, which will result in many more years of conflict and inconsistency, the Bloc Québécois will not support this bill (1330) Mr. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Mr. Speaker, I want to congratulate my colleague for the very ...[+++]


C’est davantage mon propre avis que celui de mon groupe que j’exprime en disant que, selon moi, une solution pacifique ne sera pas possible sans l’intervention d’une force militaire internationale de maintien de la paix.

I am speaking personally rather than on behalf of my group when I say that I do not believe that a peaceful solution will be possible without an international military peacekeeping force.


Madame la Présidente, Messieurs les Députés, je ne voudrais pas prolonger davantage mon intervention afin de permettre une séance de questions auxquelles je me ferai un grand plaisir de répondre.

Madam President, ladies and gentlemen, I do not wish to make this speech very much longer, in order to allow time for questions, which I will be delighted to answer.


w