Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plafonds annuels de dépenses fixés dans les perspectives financières 2002-2006 " (Frans → Engels) :

Nous nous sommes en particulier efforcés de respecter les plafonds annuels de dépenses fixés dans les perspectives financières 2002-2006 afin de laisser, dans la mesure du possible, des marges adéquates en deçà du plafond des rubriques - à l’exception des rubriques 2 et 7 - et, enfin, de prévoir des fonds suffisants pour financer les diverses priorités de l’Union européenne.

In particular, we endeavoured to comply with the annual expenditure ceilings set by the Financial Perspective for 2002-2006, to leave, where possible, adequate margins below the ceiling for the various headings, with the exception of headings 2 and 7, and, lastly, to provide sufficient funding for the European Union's various priorities.


Nous nous sommes en particulier efforcés de respecter les plafonds annuels de dépenses fixés dans les perspectives financières 2002-2006 afin de laisser, dans la mesure du possible, des marges adéquates en deçà du plafond des rubriques - à l’exception des rubriques 2 et 7 - et, enfin, de prévoir des fonds suffisants pour financer les diverses priorités de l’Union européenne.

In particular, we endeavoured to comply with the annual expenditure ceilings set by the Financial Perspective for 2002-2006, to leave, where possible, adequate margins below the ceiling for the various headings, with the exception of headings 2 and 7, and, lastly, to provide sufficient funding for the European Union's various priorities.


- respect de chacun des plafonds annuels de dépenses fixés par les perspectives financières 2000-2006 ;

- comply with the annual expenditure ceilings set by the financial perspective for 2000-2006;


respect de chacun des plafonds annuels de dépenses fixés par les perspectives financières 2000-2006 ;

comply with the annual expenditure ceilings set by the financial perspective for 2000-2006;


Le Conseil a, en particulier, considéré qu'il était absolument essentiel de respecter - j'y insiste - chacun des plafonds annuels de dépenses fixés par les perspectives financières, telles qu'elles ont été souscrites il y a un an par nos trois institutions : le Parlement, le Conseil et la Commission.

In particular the Council felt it was absolutely essential to respect – and I stress this – each of the annual expenditure ceilings set by the financial perspectives which our three institutions, Parliament, the Council and the Commission, signed up to a year ago.


Le principal défi dans ce processus a été de réconcilier le financement de nécessités prioritaires identifiées dans le cadre de la rubrique 5 (Administration) dans la perspective de l'élargissement et les contraintes imposées par le plafond des dépenses fixé par les perspectives financières actuelles.

The main challenge in this process has been to reconcile the financing of identified priority needs in heading 5 (administrative expenditure), in view of enlargement, with the constraints imposed by the expenditure ceilings in place under the current financial perspective.


C. considérant que le niveau des crédits d'engagement et de paiement laisse une marge de 2,308 milliards et 4,72 milliards d'euros, respectivement, en-dessous du plafond fixé par les perspectives financières 2000-2006,

C. whereas the level of commitment and payment appropriations leaves a margin of EUR 2.308 billion and EUR 4.720 billion respectively, below the ceiling set by the financial perspective 2000-2006,


2005 est une année particulièrement ambitieuse puisque les montants disponibles sous les plafonds fixés dans les perspectives financières ont été réduits par l'ajustement annuel aux prix courants, ce qui signifie que le budget 2005 devra être particulièrement serré.

2005 is a particularly challenging year since the amounts available under the ceilings fixed in the financial perspectives have been reduced by the annual adjustment to current prices, which means that the 2005 budget must be particularly frugal.


Le montant de l'assistance respecte les plafonds budgétaires annuels fixés par les perspectives financières de la Communauté, ainsi que les règles et plafonds convenus pour le Fonds de garantie relatif aux aides extérieures, en particulier la réserve créée pour le provisionnement du Fonds, et, dans le cas de dons, les crédits budgétaires annuels ...[+++]

The amounts of the assistance shall comply with the annual budget ceilings established by the Community's Financial Perspective, and with the rules and the agreed ceilings of the Guarantee Fund Mechanism for external actions, in particular the reserve designed to provide for the provisioning of the Fund, and in the case of grants with the relevant annual budget appropriations.


La Commission a soumis hier au Conseil et au Parlement une proposition visant à majorer de 1,0 milliard d'écus en 1991 et de 1,2 milliard d'écus en 1992 les perspectives financières pluriannuelles en vigueur fixant les plafonds annuels de dépenses.

Yesterday the Commission sent the Council and Parliament a proposal for raising the annual expenditure ceiling set in the multiannual financial perspective by ECU 1.0 billion in 1991 and ECU 1.2 billion in 1992 in order to provide a suitable framework for financing new foreign policy measures by the Community.


w