Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "place cette législation aussi " (Frans → Engels) :

Je me réjouis de travailler avec les États membres et le Parlement européen pour mettre en place cette législation et intensifier nos efforts pour lutter contre ce grave problème dans toute l’Europe».

I look forward to working with Member States and the European Parliament to put this legislation in place and step up our efforts to tackle this serious problem right across Europe".


1. Si, en conséquence du règlement (UE) n° xx/2012, une personne est soumise à la législation d'un État membre autre que celui à la législation duquel elle est soumise en vertu du titre II du présent règlement, tel qu'applicable avant .*, cette personne continue d'être soumise à cette dernière législation aussi longtemps que la situation qui a prévalu reste inchangée, mais en tout cas pas plus de dix ans à compter de .**, à moins q ...[+++]

1. If, as a result of Regulation (EU) No xx/2012, a person is subject to the legislation of a Member State other than the one determined in accordance with Title II of this Regulation, as applicable before .*, that legislation shall continue to apply as long as the relevant situation remains unchanged and, in any case, for no longer than 10 years from .**, unless the person concerned requests that he/she be subject to the legislation applicable under this Regulation as amended by Regulation (EU) No xx/2012.


J’espère beaucoup que le vote de demain reflétera cette attitude positive et constructive, en sorte que nous puissions mettre en place cette législation aussi vite que possible.

I very much hope that the vote tomorrow will reflect this positive and constructive attitude, so we can put this legislation in place as soon as possible.


De plus, dans le texte proposé, la démocratie reste déficiente aussi longtemps que les parlements nationaux ne peuvent que retarder la législation, aussi longtemps que la collecte d’un million de signatures n’est pas récompensée par une adaptation de la politique ou par un référendum et aussi longtemps que le Conseil est le seul organe habilité à changer cette Constitution.

Moreover, in the proposed text, democracy remains deficient as long as national parliaments can only delay legislation, as long as the collection of a million signatures is not rewarded with policy being adapted or with a referendum, and as long as the Council is the only body that can change this Constitution.


De plus, dans le texte proposé, la démocratie reste déficiente aussi longtemps que les parlements nationaux ne peuvent que retarder la législation, aussi longtemps que la collecte d’un million de signatures n’est pas récompensée par une adaptation de la politique ou par un référendum et aussi longtemps que le Conseil est le seul organe habilité à changer cette Constitution.

Moreover, in the proposed text, democracy remains deficient as long as national parliaments can only delay legislation, as long as the collection of a million signatures is not rewarded with policy being adapted or with a referendum, and as long as the Council is the only body that can change this Constitution.


8. Si, en conséquence du présent règlement, une personne est soumise à la législation d'un État membre autre que celui à la législation duquel elle est soumise en vertu du titre II du règlement (CEE) nº 1408/71, cette personne continue d'être soumise à cette dernière législation aussi longtemps que la situation qui a prévalu reste inchangée, à moins qu'elle n'introduise une demande en vue d'être soumise à la législation applicable ...[+++]

8. If, as a result of this Regulation, a person is subject to the legislation of a Member State other than the one determined in accordance with Title II of Regulation (EEC) No 1408/71, that legislation shall continue to apply as long as the relevant situation remains unchanged, unless the person concerned requests that he be subject to the legislation applicable under this Regulation.


N'accepte-t-il pas la tradition séculaire de cette Chambre consistant à examiner une mesure législative aussi attentivement que faire se peut, et à en faire rapport le moment venu?

Does he not accept the honoured tradition of this house of examining legislation as carefully as possible and eventually reporting it back?


Cette plainte a amené la Commission à conclure que le Portugal n'avait pas mis en place la législation régionale nécessaire pour imposer le respect des normes de la directive dans l'archipel.

This complaint led the Commission to conclude that Portugal had failed to put in place the necessary regional legislation requiring compliance with the Directive's standards on the islands.


L'objectif de cette position commune est de mettre en place une législation sur le contrôle des émissions provenant des moteurs des tracteurs agricoles et forestiers qui soit analogue à celle appliquée aux engins mobiles non routiers par la directive 97/68/CE, afin d'assurer un niveau équivalent de protection de l'environnement.

The objective of this common position is to introduce emissions-control legislation on agricultural and forestry tractors analogous to that laid down for off-road machinery in Directive 97/68/EC so as to ensure an equivalent level of environmental protection.


Je félicite tous les membres de cette Chambre qui ont fait preuve de suffisamment de bon sens et de compassion pour adopter une mesure législative aussi importante.

I applaud the good sense and compassion of all members in this chamber in passing such an important piece of legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

place cette législation aussi ->

Date index: 2025-08-04
w