Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pieuse soit-elle pourrait » (Français → Anglais) :

En effet, des indices de référence dont l'utilisation n'est pas répandue actuellement pourraient être largement utilisés à l'avenir, de sorte que toute manipulation de ces indices, si minime soit-elle, pourrait avoir des répercussions majeures.

In particular, benchmarks that are currently not widely used may be so used in the future, so that, in their regard, even a minor manipulation may have significant impact.


En effet, des indices de référence dont l'utilisation n'est pas répandue actuellement pourraient être largement utilisés à l'avenir, de sorte que toute manipulation de ces indices, si minime soit-elle, pourrait avoir des répercussions majeures.

In particular, benchmarks that are currently not widely used may be so used in the future, so that, in their regard, even a minor manipulation may have significant impact.


La nouvelle stratégie constituera non seulement une première étape pour préparer l’UE à affronter les défis plus redoutables qu’elle pourrait rencontrer dès 2020, mais elle permettra avant tout de renforcer la capacité d’initiative et la coordination des activités à l’échelon européen, que ce soit pour l’adoption de mesures internes ou dans le cadre des relations avec les partenaires extérieurs.

The new strategy will take the first steps to prepare the EU for the greater challenges which it may well have to face already by 2020. Above all, it will ensure better leadership and coordination at the European level, both for internal action and in relations with external partners.


Cela signifie qu’une personne homosexuelle, aussi pieuse soit-elle, pourrait se voir refuser un poste de professeur dans une école confessionnelle.

It could mean that a gay person could be refused a teaching job in a Church school, however devout they are.


(EN) Nous devons déployer tous nos efforts pour faire comprendre à la Russie qu’elle a le choix: soit elle coopère avec l’UE en tant que partenaire responsable assumant ses obligations et engagements, et respectant totalement le plan Sarkozy en six points, soit elle s'expose à la condamnation de la communauté internationale, ce qui pourrait évoluer en ostracisme, et enfin en isolation couvrant toute une série de mesures appropriées à prendre si cela s'avère nécessaire.

We need to deploy all efforts to make Russia understand that it has the choice: either to cooperate with the EU as a responsible partner assuming its obligations and commitments and fully respecting the six-point Sarkozy plan, or to expose itself to the condemnation of the international community, which may evolve into ostracism, and eventually into isolation encompassing a set of appropriate measures to be taken if the need arises.


Bien que cette diversité linguistique accrue soit une source d'avantages et de richesse, elle pourrait également constituer un défi supplémentaire si elle n'est pas assortie de politiques appropriées.

While this increased linguistic diversity is a source of benefit and richness, without adequate policies, it presents challenges.


[1] "Il [en] résulte (.) qu'issu d'une source autonome, le droit né du traité ne pourrait donc, en raison de sa nature spécifique originale, se voir judiciairement opposer un texte interne quel qu'il soit, sans perdre son caractère communautaire et sans que soit mise en cause la base juridique de la Communauté elle-même".

[1] "It follows (.) that the law stemming from the treaty, an independent source of law, could not, because of its special and original nature, be overridden by domestic legal provisions, however framed, without being deprived of its character as Community law and without the legal basis of the Community itself being called into question".


| | L'Union doit choisir: soit elle laisse la situation aller à la dérive - politique qui pourrait coûter cher à la population et empêcher l'Union d'intensifier la coopération sur les questions d'intérêt mutuel - soit elle s'engage, au risque d'envoyer un signal d'appui à des politiques s'écartant de ses valeurs.

| | The EU faces a choice in Belarus: either to leave things to drift - a policy for which the people of Belarus may pay dear and one which prevents the EU from pursuing increased cooperation on issues of mutual interest - or to engage, and risk sending a signal of support for policies which do not conform to EU values.


Elle pourrait répondre en supprimant les visas pour les Géorgiens se rendant dans l'Union européenne, elle pourrait et elle devrait commencer à penser à l'adhésion de la Géorgie avant qu'il ne soit trop tard, avant qu'il n'y ait un nouveau Balkans aux portes de l'Europe.

It could respond by cancelling visas for Georgians travelling to the European Union. It could and should start to consider Georgia’s accession before it is too late, before there is another Balkans situation at the very gateway to Europe.


À défaut, la dénomination de vente est constituée par le nom consacré par les usages de l'État membre où s'effectue la vente au consommateur final ou aux collectivités, ou par une description de la denrée alimentaire et, si nécessaire, de son utilisation, qui soit suffisamment précise pour permettre à l'acheteur d'en connaître la nature réelle et de la distinguer des produits avec lesquels elle pourrait être confondue.

Failing this, the name under which a product is sold shall be the name customary in the Member State in which it is sold to the final consumer or to mass caterers, or a description of the foodstuff, and if necessary of its use, which is clear enough to let the purchaser know its true nature and distinguish it from other products with which it might be confused.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pieuse soit-elle pourrait ->

Date index: 2021-01-17
w