Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pierre trudeau avait sérieusement envisagé » (Français → Anglais) :

Pierre Trudeau avait une vision claire du pays auquel il aspirait.

Pierre Trudeau had a clear view of what he thought our country should be.


L'ancien premier ministre Pierre Trudeau avait répondu, quand on lui avait demandé pourquoi — et j'étais un des professeurs à l'époque qui avait posé la question — il avait inclus dans la Charte des droits et libertés une clause dérogatoire?

Former Prime Minister Pierre Trudeau had responded, when he was asked why — and I was one of the professors who asked him the question at the time — he had included a notwithstanding clause in the Charter of Rights and Freedoms.


Durant le débat sur les missiles de croisière, le premier ministre Pierre Trudeau avait observé que certains Canadiens « refusent d'aider les Américains à tenir leur parapluie, bien qu'ils iraient volontiers s'y réfugier ».

During the cruise missile debate, Prime Minister Pierre Trudeau remarked that some Canadians ``are eager to take refugee under the U.S. umbrella but don't want to help hold it'. '


On pourrait dire à juste titre que le gouvernement péquiste rejetait, évidemment, tout ce qui a transpiré par la suite, mais que Pierre Trudeau avait le mandat de s'attaquer à la question constitutionnelle, non seulement de par son élection en 1980, mais, chose encore plus importante, de par le résultat du référendum du Québec de 1980.

One could argue fairly how the PQ government was very negative, of course, for the whole of what ultimately transpired, but Pierre Trudeau did have a mandate, it is fair to say, given not only his election in 1980, but more important the outcome of the 1980 referendum in Quebec, to take the constitutional question and run with it.


Pierre Trudeau avait sérieusement envisagé de retirer le Canada de l'OTAN.

Pierre Trudeau actually seriously considered pulling Canada out of NATO.


9. regrette que la communication de la Commission sur le 'bilan de santé" de la PAC manque de vision et n'envisage pas de mesures efficaces concernant l'utilisation durable des ressources naturelles, la diversification des revenus et un développement équilibré des régions rurales et des régions urbaines, n'apporte pas de solution sérieuse au fait que 30 % des subventions de la PAC vont à 1 % des entreprises agricoles, dont la plupart n'ont pas besoin de ces aides pour être compétitives et prospères, ne contient aucune référence à des ...[+++]

9. Deplores the fact that the Commission's Communication on the CAP health check lacks vision, fails to consider effective measures relating to the sustainable use of natural resources, diversification of incomes and balanced rural-urban development, does not seriously challenge the fact that 30% of CAP subsidies go to 1% of holdings, most of which would be competitive and thriving without these subsidies, and does not contain any reference to fairer principles for future income support, such as making payments conditional on the employment and environmental performance of farms of any size; calls on the Commission to ensure that cross-compliance is implemented in all Member States by supporting them with a Commission guideline; points o ...[+++]


Les médias ont révélé dernièrement que le gouvernement d’un Etat membre avait sérieusement envisagé d’autoriser les compagnies d’assurances britanniques à procéder à un test génétique auprès des clients potentiels désireux de contracter des assurances maladie et vie.

The media has reported recently that a government of a Member State is seriously considering allowing genetic tests by the British insurance industry for prospective clients wishing to obtain health and life cover.


Puisque la base juridique avait sérieusement posé problème, la commission responsable qui envisage une nouvelle solution devrait certainement demander que la question de la base juridique soit de nouveau soumise à un examen approfondi et ne soit pas simplement survolée lors d'une procédure accélérée.

Where a serious question has been raised about the legal basis, the committee responsible, upon considering a new solution to the problem, should surely once again ask for the legal basis issue to be properly looked at, not rush it through under urgent procedure.


Si cela ne fonctionne pas, Monsieur le Président, nous devrons alors envisager sérieusement la possibilité de mesures juridiques contre le Conseil "transports", comme cela avait si bien fait il y a quelques années auprès de la Cour.

Failing this, Mr President, we should seriously consider taking legal action against the Transport Council, as was done very successfully a couple of years ago before the Court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pierre trudeau avait sérieusement envisagé ->

Date index: 2022-12-24
w