Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «pib était beaucoup » (Français → Anglais) :

Le député a dit que le ratio de la dette au PIB était beaucoup trop élevé, et c'est vrai.

The member talked about the fact that the debt to GDP was far too high, and it is.


Cependant, avec ce taux de croissance, le nombre de régions des futurs Etats membres exigeant une aide structurelle parce que leur PIB par habitant est inférieur à 75% de la moyenne de l'Union européenne diminuerait beaucoup plus rapidement que si le taux de croissance était plus faible.

Nevertheless, at this rate of growth, the number of regions in the accession countries which require structural support because their GDP per head is below 75% of the EU average is reduced markedly quicker than if growth were to be slower.


Voilà une bonne nouvelle, mais comme l'a dit M. Martin lui-même devant ce comité.Et je sais que certains ont dit qu'il avait commis un lapsus, mais il n'en a pas moins déclaré que les États-Unis avaient un ratio de la dette au PIB de 40 p. 100, et il a fait allusion au fait que nous vivons une époque troublée sur le plan financier et que nous serions beaucoup moins vulnérables aujourd'hui si notre ratio de la dette au PIB était de 40 p. 100 au lieu de 68 p. 100, ce qui est l'évidence même.

But as Mr. Martin himself said before this very committee.And I know there was some suggestion that he may have thought that he misspoke himself, but the words are there. He made reference to the fact that the United States had a 40% debt-to-GDP ratio, and he made reference to the fact that we live in very troubled financial times and our vulnerability would be much less today if our debt-to-GDP ratio were 40% rather than 68%.


En fait, avant la crise de 2008, notre rapport dette-PIB était à son niveau le plus bas depuis des décennies, soit environ 27 p. 100. Aujourd'hui, il se situe à environ 35 p. 100, ce qui est encore beaucoup moins élevé que ce qu'on voit dans tous les autres pays du G8.

In fact, before the 2008 crisis our debt to GDP ratio was approximately 27%, the lowest in decades. Today this stands at approximately 35%, still far lower than all other G8 members.


Cependant, avec ce taux de croissance, le nombre de régions des futurs Etats membres exigeant une aide structurelle parce que leur PIB par habitant est inférieur à 75% de la moyenne de l'Union européenne diminuerait beaucoup plus rapidement que si le taux de croissance était plus faible.

Nevertheless, at this rate of growth, the number of regions in the accession countries which require structural support because their GDP per head is below 75% of the EU average is reduced markedly quicker than if growth were to be slower.


Ainsi, dans le cas des plus grand États de l'Union, comme la France, l'Allemagne et le Royaume-Uni, ces échanges ont représenté quelque 30% de leur PIB dans les années 60, contre 60% aujourd'hui, et pourtant, leur croissance économique était beaucoup plus rapide à l'époque qu'aujourd'hui.

The bigger EU States like France, Germany and the United Kingdom traded about 30% of GDP in the 1960s as against 60% today, but they enjoyed much faster economic growth at that time than they do now.


Aujourd'hui, l'agriculture représente environ 40 %, si bien qu'en pourcentage du PIB, le budget de l'Union européenne coûte beaucoup moins aux contribuables européens que c'était le cas il y a 15-20 ans.

Today agriculture takes about 40%, so as a percentage of GNP the budget of the European Union takes a lot less from the European tax-payers than it did 15 to 20 years ago.


Elle disait qu'il faudrait remplacer la TPS par un système de taxation vraiment plus juste pour les consommateurs, une taxe nationale harmonisée avec les provinces et on voulait le faire dans l'échéance la plus courte, mais, il était beaucoup plus important de bien le faire que d'avoir une date artificielle (1430) [Traduction] M. Herb Grubel (Capilano-Howe Sound, Réf.): Monsieur le Président, dans le livre lilas que le ministre a présenté aujourd'hui, le gouvernement s'engage à atteindre un objectif déjà annoncé et facilement réalisable, celui de ramener le déficit à 3 p. 100 du PIB en deux ans.

We said that the GST would have to be replaced with a taxation system which would be fairer for consumers, harmonized with the provinces and set up in the shortest possible timeframe. However it is far more important to do it well than to do it before a set deadline (1430) [English] Mr. Herb Grubel (Capilano-Howe Sound, Ref.): Mr. Speaker, the minister's lilac book today committed the government to the previously announced and easily achievable deficit target of 3 per cent of GDP in two years.


Si, par exemple, la génération de politiciens précédente—ceux qui étaient aux commandes pendant la période d'après-guerre—avaient épousé ces notions, lorsque le ratio dette-PIB était de 115 p. 100—un chiffre très élevé, beaucoup plus élevé qu'aujourd'hui.S'ils avaient considéré que, non, nous ne pouvons réellement mettre en place un programme d'assurance-chômage ou créer un système de pension ou de soutien social et d'aide à l'éducation postsecondaire parce qu'il faut éponger cette dette, je pense que nous aurions connu de grandes privations pendant cette période.

So if, for example, our earlier generation of politicians—the politicians who were in charge of things in the post-war period—had thought in those terms, when the debt-to-GDP ratio was about 115% of GDP—very high, much higher than it is now.If they had thought, oh, we really can't take measures to build an unemployment insurance program or to build a pension system or a system of social supports and assistance for post-secondary education because we have to pay down that debt, then I think we would have really been deprived in the post-war period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pib était beaucoup ->

Date index: 2022-09-14
w