Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "phénylmercure eux-mêmes doivent donc " (Frans → Engels) :

Du fait de la création de produits de transformation/dégradation ayant des propriétés PBT, les composés du phénylmercure eux-mêmes doivent donc être traités comme des substances PBT en ce qui concerne le contrôle des émissions et de l’exposition.

Therefore as transformation/degradation products with PBT-properties are being generated, the phenylmercury compounds themselves must be treated like PBT-substances with regard to emission and exposure control.


13. Pour autant qu'aucune exception au droit d'accès ne s'applique [17], les principaux documents relatifs à l'utilisation d'experts sur une question, et notamment les avis eux-mêmes, doivent être mis à la disposition du public dès que possible.

13. The main documents associated with the use of expertise on a policy issue, and in particular the advice itself, should be made available to the public as quickly as possible, providing no exception to the right of access applies.


Mais les consommateurs eux-mêmes doivent se montrer plus entreprenants.

But consumers also need to become more pro-active.


est d'avis que les apprenants eux-mêmes doivent être encouragés à participer activement à la gestion de leurs structures d'apprentissage, à tous les âges et dans tous les types de formation.

Is of the opinion that learners themselves must be encouraged to actively participate in the governance of their learning structures, at all ages and in all types of learning.


Dans une certaine mesure, un changement de mentalité s'impose chez les prestateurs — ils doivent reconnaître que leur rôle n'est pas de forcer les patients à se contenter de ce qui est bon pour eux-mêmes, mais plutôt de concevoir un système axé sur le patient auquel eux-mêmes doivent s'adapter.

To some extent, there is a need to change the thinking of the providers — to have them recognize that their job is not forcing patients to fit into what is convenient for them, but to design a patient-oriented system and let them fit into the system.


Cela supposera de leur fournir une information claire et accessible. Toutes les parties impliquées - l'industrie des paiements, les banques, les prestataires de commerce électronique et les utilisateurs eux-mêmes - doivent être vigilants afin de maximiser la sécurité.

All those involved - the payments industry, banks, e-commerce providers and users themselves need to be vigilant in order to maximise security.


À ce sujet, je partage l'avis de votre rapporteur, selon lequel les États membres eux-mêmes doivent accorder toute l'attention requise à cet objectif déjà mis en évidence lors du sommet de Göteborg, notamment sur le plan budgétaire.

In that respect I share the view of your rapporteur, that the Member States themselves must devote appropriate attention to these objectives, confirmed as long ago as Gothenburg, including the budgetary aspects.


Alors que la Commission continuera à appliquer une politique de contrôle rigoureuse, les États membres eux-mêmes doivent prendre des mesures pour recibler et diminuer les aides d'État, conformément aux conclusions des Conseils européens de Lisbonne et de Stockholm.

Whilst the Commission will continue to maintain a strict control policy, action has to be taken by Member States themselves in order to redirect and to reduce State aid, in line with the conclusions of the Lisbon and Stockholm European Councils.


Le socle de référence des droits accordés aux personnes bénéficiant d'une protection doit être les droits accordés aux ressortissants des pays tiers résidant légalement dans l'Union européenne, qui eux mêmes doivent être comparables à ceux des citoyens de l'Union.

The basic reference set of rights conferred on persons enjoying protection must be the rights conferred on third country nationals residing lawfully in the European Union, which must in their turn be comparable to the rights of the citizens of the Union.


Pour que ces mesures soient véritablement efficaces, les acteurs eux-mêmes doivent pleinement participer au choix des objectifs.

For this action to be truly effective, the actors themselves must be fully involved in deciding its objectives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phénylmercure eux-mêmes doivent donc ->

Date index: 2023-09-23
w