Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acteurs eux-mêmes doivent » (Français → Anglais) :

13. Pour autant qu'aucune exception au droit d'accès ne s'applique [17], les principaux documents relatifs à l'utilisation d'experts sur une question, et notamment les avis eux-mêmes, doivent être mis à la disposition du public dès que possible.

13. The main documents associated with the use of expertise on a policy issue, and in particular the advice itself, should be made available to the public as quickly as possible, providing no exception to the right of access applies.


Mais les consommateurs eux-mêmes doivent se montrer plus entreprenants.

But consumers also need to become more pro-active.


est d'avis que les apprenants eux-mêmes doivent être encouragés à participer activement à la gestion de leurs structures d'apprentissage, à tous les âges et dans tous les types de formation.

Is of the opinion that learners themselves must be encouraged to actively participate in the governance of their learning structures, at all ages and in all types of learning.


27. fait observer qu'il est prouvé que les projets lancés par les acteurs eux-mêmes sont mieux acceptés et qu'il convient donc de les encourager; rappelle que si les groupements sont susceptibles de jouer un rôle important dans ce sens, ce rôle n'est pas clairement défini dans la législation de l'Union en la matière; demande par conséquent que les dispositions relatives à la réponse à la demande qui figurent dans la directive relative à l'efficacité énergétique soient mises en œuvre rapidement et de façon ambiti ...[+++]

27. Notes that it has been shown that ownership projects enjoy better levels of acceptance and should therefore be facilitated; recalls that, while aggregators could play an important role in facilitating such projects, their role has so far been unclear in the relevant EU legislation; calls, therefore, for the swift and ambitious implementation of the demand response provisions contained in the Energy Efficiency Directive;


Du fait de la création de produits de transformation/dégradation ayant des propriétés PBT, les composés du phénylmercure eux-mêmes doivent donc être traités comme des substances PBT en ce qui concerne le contrôle des émissions et de l’exposition.

Therefore as transformation/degradation products with PBT-properties are being generated, the phenylmercury compounds themselves must be treated like PBT-substances with regard to emission and exposure control.


Les objectifs doivent être plus clairs et les évaluations plus fréquentes, et les bénéficiaires eux-mêmes doivent prendre plus de responsabilités.

There must be clearer objectives and more frequent evaluations and the recipients themselves must take more responsibility.


En tout cas, la promotion des droits de l'enfant, et plus particulièrement la sensibilisation des enfants eux-mêmes, doivent être particulièrement prises en compte pour permettre aux enfants eux–mêmes de devenir des acteurs "de premier plan" dans la prévention des violations de leurs droits et dans le développement d'une culture du respect des droits de la personne.

In all cases, the promotion of children's rights, and in particular the sensibilisation of children themselves, must be taken particularly into account to permit children themselves to become "front-line" actors in the prevention of violations of their rights and in the development of a culture of respect for human rights.


Les Ukrainiens eux-mêmes doivent, naturellement, consentir des efforts majeurs, et les promesses électorales doivent être tenues.

The Ukrainians themselves must of course undertake major efforts, and election pledges must be met.


Nous sommes d'avis que tous les secteurs relevant de la sécurité - qu'ils concernent les aéroports, les pistes d'atterrissage, l'assistance pour les bagages ou les avions eux-mêmes - doivent être améliorés.

We are of the opinion that there is room for improvement in all the areas relevant to security – the airports, the aprons, the registration and clearing of luggage, even on board the aircraft itself.


Le socle de référence des droits accordés aux personnes bénéficiant d'une protection doit être les droits accordés aux ressortissants des pays tiers résidant légalement dans l'Union européenne, qui eux mêmes doivent être comparables à ceux des citoyens de l'Union.

The basic reference set of rights conferred on persons enjoying protection must be the rights conferred on third country nationals residing lawfully in the European Union, which must in their turn be comparable to the rights of the citizens of the Union.


w