Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "phénomène auquel nous " (Frans → Engels) :

Ce n'est plus un phénomène auquel nous nous objectons parce qu'il pourrait théoriquement se produire; nous le voyons se produire chaque jour.

It is no longer something that we oppose because theoretically it could happen; we are seeing it happen every day.


M. Turner : C'est un phénomène auquel nous ne semblons pas échapper, nous non plus.

Mr. Turner: It is a phenomenon to which we personally seem to be subject as well.


Donc, l'intervention des gouvernements dans l'industrie est un phénomène auquel nous nous heurtons partout.

So government interference in the industry is with us wherever.


– (PL) Le vieillissement de la population est un phénomène auquel nous devrions accorder une attention particulière.

– (PL) An ageing population is a phenomenon which requires particular attention on our part.


Nous devons donc veiller à une protection adéquate des données en évitant qu’elles tombent dans les mauvaises mains ou qu’elles soient utilisées pour les actions de militants radicaux de la cause animale, par exemple, un phénomène auquel plusieurs États membres de l’UE sont déjà confrontés.

We must thus ensure adequate data protection to prevent the data falling into the wrong hands or being used to benefit the actions of radical animal-rights activists, for example: a phenomenon with which several Member States are already confronted.


Je suis convaincu que l’Europe a raison de s’occuper de tout mais surtout, de ce phénomène complexe et grave auquel nous sommes confrontés, elle a la raison de s’occuper de ses propres citoyens.

I am convinced that Europe is right to look after all but, above all, on this complex and serious phenomenon that we are experiencing, it is right to look after its own citizens.


Je crains qu’elle ne se réduise à un marchandage entre États membres, notamment les plus grands, phénomène auquel nous avons par trop souvent assisté dans le passé.

I fear that it will be reduced to common horse trading between Member States, particularly the large ones, something we have experienced all too often in the past.


Assurément, nous faisons face à un phénomène auquel doivent s'attaquer tous les parlements, tous les législateurs. C'est pourquoi je respecte la contribution du député.

There is no question that we are dealing with a phenomenon that must be tackled by parliament, by legislators everywhere, and I respect the contribution of the member.


Je voudrais vous mettre en garde contre un phénomène auquel nous assistons en ce moment et qui veut que, lorsque le Conseil européen change de présidence, on s'imagine chaque fois que l'Union va subir une transformation radicale.

I would warn against the development we are now seeing whereby every time a new country holds the presidency of the European Council, there is a belief that the Union must be fundamentally changed.


On comprendra donc que le phénomène auquel nous sommes confrontés est extrêmement complexe.

Members will therefore understand that the phenomenon we are now seeing is extremely complex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phénomène auquel nous ->

Date index: 2023-01-15
w