Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus un phénomène auquel nous " (Frans → Engels) :

Ce n'est plus un phénomène auquel nous nous objectons parce qu'il pourrait théoriquement se produire; nous le voyons se produire chaque jour.

It is no longer something that we oppose because theoretically it could happen; we are seeing it happen every day.


L´un des aspects les plus inquiétants de ce phénomène est le risque accru auquel se trouvent confrontés les citoyens de l´Union européenne en raison du danger que représente, par exemple, l´augmentation des contrefaçons de médicaments, de pièces détachées de véhicules et de produits alimentaires.

One of the most alarming dimensions of this phenomenon is the increased risk faced by EU citizens as a result of the growth in dangerous fake goods such as medicines, car parts and foodstuffs. Twenty years ago, studies indicated that 7 out of 10 firms affected by counterfeiting were in the luxury sector.


il existe des nuages ou des phénomènes d’obscurcissement couvrant plus de 4 octas; ou auquel

there are clouds or obscuring phenomena of more than four oktas coverage; or


De plus en plus souvent, en outre, nous assistons au phénomène de la polyconsommation des drogues : les toxicomanes combinent différents types de drogues, y compris l'alcool et les médicaments.

And more and more often we see the phenomenon of multi-drug consumption: addicts combine different types of drugs, including alcohol and medicines.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée en ces termes: «Depuis deux ans, nous consacrons notre énergie à lutter, avec humanité et efficacité, contre l'un des phénomènes les plus complexes de notre époque.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: “In the last two years, our energy has been dedicated to tackling, in a humane and effective way, one of the most challenging phenomena of our times.


Le phénomène structurel que nous sommes appelés à gérer, loin de constituer une simple urgence temporaire, est l'un des plus complexes de notre époque.

It is about managing one of the most complex, structural phenomena of our times, not a temporary emergency.


M. Turner : C'est un phénomène auquel nous ne semblons pas échapper, nous non plus.

Mr. Turner: It is a phenomenon to which we personally seem to be subject as well.


Donc, l'intervention des gouvernements dans l'industrie est un phénomène auquel nous nous heurtons partout.

So government interference in the industry is with us wherever.


Assurément, nous faisons face à un phénomène auquel doivent s'attaquer tous les parlements, tous les législateurs. C'est pourquoi je respecte la contribution du député.

There is no question that we are dealing with a phenomenon that must be tackled by parliament, by legislators everywhere, and I respect the contribution of the member.


L'autre face du phénomène auquel nous avons assisté, c'est l'exportation, par les Canadiens, de capitaux vers les États-Unis afin de bénéficier d'un rendement plus élevé qu'au Canada.

The other type is the exporting by Canadians of capital to the United States to get higher returns than they would in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus un phénomène auquel nous ->

Date index: 2021-08-19
w