Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux évidemment poser » (Français → Anglais) :

Le sénateur Verner : Évidemment, monsieur le président, si je peux me permettre, lorsque le député sera arrivé, j'aurai davantage de questions à poser concernant le projet de loi.

Senator Verner: Obviously, Mr. Chair, if I may, I will have more questions about the bill once the member arrives.


Sinon, je peux évidemment poser cette question aux fonctionnaires qui viendront nous voir tantôt et qui ont certainement étudié un peu cette question.

If not, I can ask this question of the officials who will appear before the committee later on and who most certainly have studied this matter.


Ma question est la suivante : l'expression "principe du pays de l’activité professionnelle" est incomplète, il faut lire "principe du pays de résidence ou de l’activité professionnelle". Je ne peux évidemment pas déterminer le choix que la Commission doit poser, cette tâche lui incombe, mais je voudrais ajouter "principe du pays de résidence ou de l’activité professionnelle", à deux reprises.

I would point out that only ‘the country of employment principle’ is referred to in the paragraph, when it should read ‘the country of residence or employment principle’ because of course I cannot determine what choice the Commission has to make, it must do that for itself. But I would like to add ‘the country of residence or employment principle’, twice.


M. John Solomon: Je m'en remets évidemment à la majorité, parce que je ne suis qu'un des membres du comité, mais j'ai l'impression que je ne peux pas poser de questions sur les fusions aux représentants des banques qui sont ici aujourd'hui, même si cela concerne les petites entreprises, parce que ce n'est pas à l'ordre du jour.

Mr. John Solomon: I'm obviously in the hands of the majority of the committee, because I'm only one member, but my sense is that I couldn't direct any questions to the bank representatives today with respect to the mergers, even as they apply to small business, because it was out of order.


M. Pierre Pettigrew: Je remercie Mme Gagnon de poser ces questions, mais je ne peux évidemment pas refaire tous les débats sur les finances publiques.

Mr. Pierre Pettigrew: I thank Ms. Gagnon for putting these questions, but I can't of course, review everything that was said about public finances.


Le sénateur Roberge: Je ne sais pas si je peux poser mes questions, maintenant que le ministre est parti, mais en ce qui a trait à l'aliénation des Lignes aériennes Canadien Régional, les employés sont évidemment extrêmement inquiets de ce qu'ils ne pourront plus alimenter les principaux transporteurs, de ce qu'ils n'auront plus accès au service de réservations informatisées ou aux programmes de grands voyageurs.

Senator Roberge: I do not know if you can answer these questions now that the minister has gone, but on the divestiture of Canadian Regional Airlines, the employees, of course, are extremely concerned that they will not be able to serve as a feeder to the main carriers, and will not have access to computer reservation service or the frequent flyer programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux évidemment poser ->

Date index: 2022-04-12
w