Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux que vous répondre que je lui fais confiance " (Frans → Engels) :

Quand vous me dites de ne pas faire confiance à M. Sarkozy, je ne peux que vous répondre que je lui fais confiance pour mettre ce point à l’ordre du jour des discussions du sommet du G20.

When you tell me not to trust Mr Sarkozy, I can only say that I have every confidence that he will table this point for discussion at the G-20 summit.


Une entreprise peut s'en servir ou se faire accréditer essentiellement pour deux raisons: premièrement, parce que cela lui permettra de mieux faire son travail sur le plan interne—autrement dit, en ayant des processus internes qui lui permettront de répondre à ses obligations d'affaires; et la deuxième raison, c'est peut-être l'accès au marché en ce sens que l'entrepreneur peut se dire: «Si je peux dire que je suis accrédité, si je me fais accréditer, j'aurai ...[+++]

A company can use its certification or can choose to become certified essentially for two reasons: number one, because that process will help it do its job internally better—in other words, through internal processes that will address whatever, and that's a business need it has; and the other business need that's available through it is perhaps access to market in the sense that the company says, “If I can say I'm certified, if I can become certified, then I will have access to market”.


M. Guité n'a pas la réputation d'être gêné, mais s'il est gêné de répondre à mes questions, je lui fais confiance, il va me le dire.

Mr. Guité does not have a reputation for being shy, but if he is shy about answering my questions, I trust him, he will tell me so.


Monsieur Barrot, je peux maintenant vous dire que vous devriez avertir votre successeur, puisque je constate que vous ne pouvez pas nous répondre à ce sujet, que lorsqu’elle assistera aux auditions au Parlement, nous allons lui demander si elle a l’intention d’élaborer un paquet législatif sur cette question, étant donné que l’ensemble du Parlement le demande et il ne s ...[+++]

I can tell you now, Mr Barrot, that you should tell your successor, as I realise that you cannot answer us on this matter, that when she attends the hearings in Parliament, we are going to ask her whether she intends to draw up a package of legislation on this matter, because the whole House is asking for it and it is not just a case of an over-zealous push for legislation.


Si vous parlez de confiance, j'ai lu un peu sa biographie, j'ai vu comment il a progressé dans sa carrière et je lui fais pleinement confiance.

On the issue of confidence, I have read his biography briefly, I have seen his career progression, and I trust him completely.


Le sénateur Lewis aurait dit un jour - je ne fais que répéter ses propos - «Vous savez, Joan, les scouts sont des éclaireurs?» Et avec la répartie facile qu'on lui connaît, le sénateur Cook de répondre: «Oui, Derek, mais les filles guident».

Senator Lewis was known to observe on occasion — and I just heard him repeat it — " You know, Joan, the 'Boy' Scouts" ; to which the equally quick-witted Senator Cook would reply, " Yes, Derek, but the `Girl' Guides" .


Je tiens à vous dire que je ne fais pas confiance aux prévisions en matière d'investissement, mais que je fais confiance à la structure, et je peux vous garantir que, d'ici 10 ou 15 ans, les taux de rendement reviendront à un niveau plus normal de 8 ou 9 p. 100. À ce moment-là, je crois que les gens prêteront davantage attention aux frais.

I want to tell you I do not trust investment forecasts but I do trust structure, and I can guarantee you that, in the next 10 or 15 years, rates of return will revert to more normal kinds of 8 or 9 per cent. Under those circumstances, I think people will pay more attention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux que vous répondre que je lui fais confiance ->

Date index: 2025-01-26
w