Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux pas critiquer mon alma mater " (Frans → Engels) :

De plus, il est gentil et il m'a formé. Ce faisant, je ne peux pas critiquer mon alma mater, l'Université de Montréal, et le Département de sciences économiques, de même que le directeur du temps, qui était Robert Lacroix, mon professeur et directeur de thèse.

As a result, I cannot criticize my alma mater, the Université de Montréal, and the economics department, as well as the then department head, who was Robert Lacroix, my professor and thesis advisor.


Nous accueillons le Dr Keith Fowke, professeur aux départements de microbiologie médicale et des sciences de la santé communautaire de l'Université du Manitoba — mon alma mater, en passant, et l'alma mater de certains membres du comité.

Welcome as well. From the University of Manitoba my alma mater, by the way, and the alma mater of some of us around this table we have Dr. Keith Fowke, professor, department of medical microbiology and community health services.


L'Université du Manitoba est mon alma mater et c'est également l'alma mater d'autres sénateurs.

The University of Manitoba is also my alma mater, and the alma mater of others in this Senate.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je souhaitais m’exprimer sur les raisons de mon abstention lors du vote final sur le rapport sur l’Iran, car, tout en me joignant aux critiques concernant le manque de respect pour les droits de l’homme en Iran, en particulier concernant la peine de mort, la persécution des minorités sexuelles et le manque de respect pour la liberté d’enseignement dans les écoles et universités, j ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I wished to explain why I abstained from the final vote on the report on Iran because, while I agree with all the criticism against the lack of respect for human rights in Iran, especially with regard to the death penalty, the persecution of sexual minorities, and the lack of respect for freedom of teaching in schools and universities, I am nevertheless convinced that much of the news and information this report refers to comes directly from the US propaganda mill and I cannot trust it


Bien que j’apprécie le fait que ce rapport mentionne pour la première fois la situation des droits de l’homme dans les territoires non autonomes du Sahara occidental, je ne peux pas lui accorder mon soutien du fait de l’omission de tous les éléments mentionnés ci-dessus et de l’impact négatif sur les droits de l’homme des accords de libre-échange de l’Union européenne, sans parler de ses critiques injustes et excessives envers des pays tels que Cuba et le Venezuela.

Although I appreciate the fact that for the first time, the human rights situation in the non-autonomous territories of the Western Sahara is included, I do not support this report due to the omission of all the above elements and of the negative impact on human rights of the EU free trade agreements, not to mention its unjustified and exaggerated criticism of countries such as Cuba and Venezuela.


Je ne peux toutefois pas passer sous silence les critiques de mon groupe.

Nevertheless, I do not want to hold back on the criticism that my group has, either.


Je ne peux qu'applaudir l'accent qu'on met, au niveau national, sur les modèles d'autonomie qui remontent aux enseignements de Monseigneur Moses Coady et au célèbre mouvement d'Antigonish, maintenant connu à l'échelle internationale comme le Coady International Institute de l'Université St. Francis Xavier, mon alma mater.

I can only applaud the new national emphasis on a self-help model that goes back in time to the teachings of Monsignor Moses Coady and the famous Antigonish movement, now known worldwide as the Coady International Institute, located at my alma mater, St. Francis Xavier University.


L'Université de Bologne - mon alma mater - qui a plus de 900 ans, est la plus ancienne université du monde.

Founded over 900 years ago, Bologna University, my alma mater, is the oldest university in the world.


L'Université de Bologne - mon alma mater - qui a plus de 900 ans, est la plus ancienne université du monde.

Founded over 900 years ago, Bologna University, my alma mater, is the oldest university in the world.


Avec vous, j’espère que nous allons avoir un président qui sera tout sauf le rêve des bureaucrates, et je peux proposer l’opposition critique de mon groupe.

In yourself, I hope to see a President who is everything but the bureaucrats’ dream, and I am able to offer my group’s critical opposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux pas critiquer mon alma mater ->

Date index: 2023-06-13
w