Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux demander quand " (Frans → Engels) :

Je n'ai toujours pas reçu de réponse, et je me demande quand je peux m'attendre à la recevoir.

I have yet to receive an answer, and I'm wondering when I might expect one.


Compte tenu de ce que le sénateur Comeau nous a dit en tant que président du sous-comité, de ce que je peux constater quand j'examine votre ordre de renvoi et des explications que vous avez données, puis-je demander qu'avant que nous l'approuvions, le sénateur nous explique en détail — sans que ce soit des centaines de pages — ce que le comité tente de faire au juste?

With regard to what Senator Comeau said to us as the chair of the subcommittee, and when I look at what your order of reference is, and from what you have explained, may I ask that before we approve it the honourable senator set out in detail here — not hundreds of pages — exactly what the committee is attempting to do?


J'aimerais lui rappeler qu'il y a quand même une période de questions de 10 minutes. Si l'honorable député insiste, je peux demander un consentement unanime, mais je tiens quand même à lui rappeler qu'il lui reste 10 minutes pour la période des questions.

If the hon. member insists, I can ask for the unanimous consent, but I still want to remind him that he has 10 minutes left for questions and comments.


Je peux vous dire que chaque fois qu’il y a un problème dans le monde, que ce soit Guantánamo, que ce soit quand je rencontre M. Poutine, chaque fois je lui demande: «Qu’est-ce qui se passe avec les assassins de M Politkovskaïa?

I can tell you that, whenever there is a problem in the world, be it Guantánamo or when I meet with Mr Putin, each time I ask him: ‘What is happening with Mrs Politkovskaya’s killers?


Cela étant, je ne peux que confirmer au Parlement et à Madame la rapporteure, que je remercie de son travail, mon souci de parvenir quand même assez rapidement à un compromis en demandant au Conseil de bien vouloir se mettre plus à l'écoute du Parlement, et en souhaitant aussi que le Parlement, de son côté, compte tenu des engagements que prendra la Commission, fasse preuve d'une certaine compréhension.

Having said that, I can only confirm, to Parliament and to the rapporteur, Baroness Ludford, whom I should like to thank for all her work, that I am nevertheless determined to reach a compromise fairly rapidly, by asking the Council to listen more to Parliament, and also by hoping that Parliament, for its part, bearing in mind the commitments which the Commission will be making, will show a certain amount of understanding.


Je ne peux dès lors qu’être entièrement d’accord avec Mme Myller quand, dans ce rapport, elle en appelle à la Commission en lui demandant d’inclure dans le texte des échéances et des objectifs quantitatifs et qualitatifs plus spécifiques et plus clairs.

I therefore cannot fail to fully agree with Mrs Myller, who, in this report calls on the Commission to include clearer, more specific quantitative and qualitative deadlines and targets in the text.


L'honorable Jack Austin: Honorables sénateurs, je me demande si, en tant que président du comité, je peux demander quand le sénateur Kinsella a l'intention d'intervenir sur le sujet.

Hon. Jack Austin: Honourable senators, as chairman of the committee, might I inquire as to when this matter will be addressed by Senator Kinsella?


Je ne suis pas ministre d'un État nation et ne dois donc pas adopter une position ferme et me demander comment je vais pouvoir convaincre mes collègues danois ou néerlandais. Je suis membre d'un parlement, et je bénéficie en cela de la liberté d'agir au nom de ma conscience personnelle. Au sein du Parlement, je peux réfléchir à des opinions, à des utopies, et ainsi formuler des propositions correspondantes. Je suis libre d'exprimer mes convictions : quand bien même ...[+++]

I am not a minister of a nation state, and am therefore not obliged to take a stringent line and consider how to persuade and convince my Danish or Dutch counterparts. I am a member of a Parliament in which I enjoy the freedom to act according to my conscience, a Parliament in which I can contemplate visions and draft proposals about them. I can frame my ideas in such broad terms that, in the final analysis, they do not absolutely have to be passed by a Council in the form of a directive, but can be a parliamentary position paper and an eventual contribution to discussion.


M. Watson m'a ensuite demandé de confirmer quand la Commission a été informée du premier foyer par le Royaume-Uni et je peux confirmer que la Commission a été informée le 20 février.

Mr Watson then asked me to confirm when the Commission was informed of the outbreak by the UK and I can confirm that the Commission was informed on 20 February.


Je me demande quand je peux compter avoir une réponse à ma question.

I was wondering when I could expect an answer to that question.




Anderen hebben gezocht naar : quand je peux     demande     demande quand     je peux     puis-je demander     peux constater quand     peux     peux demander     quand     soit quand     compromis en demandant     parvenir quand     lui demandant     mme myller quand     peux demander quand     demander     mes convictions quand     m'a ensuite demandé     confirmer quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux demander quand ->

Date index: 2022-02-28
w