Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux comprendre cette " (Frans → Engels) :

Même si je peux comprendre que l’inflation galopante pose un certain nombre de problèmes et qu’il faudra rééquilibrer, si cette inflation perdure, un certain nombre de mécanismes financiers, je ne peux que vous dire qu’en tant que membre de la zone euro, la Grèce partage une responsabilité avec les autres États membres pour assurer la stabilité de la zone euro et que sa politique économique est, à l’instar de celle des autres États membres, une préoccupation commune.

(FR) Although I understand that runaway inflation poses a number of problems and that, should this inflation continue, several financial mechanisms would need to be readjusted, I can only tell you that as Greece is a member of the euro area, it shares responsibility with the other Member States for ensuring the euro area is stable, and that Greece’s economic policy, just like that of any other Member State, is an EU-wide concern.


Je peux comprendre qu'en cette Chambre il y ait toujours de la partisanerie et je peux comprendre que nous ayons tous des objectifs différents, mais nous vivons tous sur la même planète.

I can understand that there is always partisanship in this House and I can understand that we all have different objectives. However, we live on the same planet and we share the same environment.


Je peux comprendre pourquoi certains, pour des raisons politiques, peuvent ne pas partager la position exprimée par la commission, et je peux aussi comprendre pourquoi d’autres pourraient considérer que le refus de partager cette position serait digne de mépris.

I can understand why some, for political reasons, might not share the view put across by the committee, and I can also understand why others might find the failure to share that view something worthy of scorn.


Je peux comprendre que le gouvernement s'inquiète un peu puisque cette taxe d'accise génère environ 55 millions de dollars dans ses coffres (1405) Cependant, s'il est vraiment inquiet de savoir comment il pourrait financer cette perte de revenus, je lui rappellerais tout simplement qu'au cours des cinq prochaines années, le ministre des Finances a tout de même prévu 31,5 milliards de dollars en réserve de prudence pour éventualités.

I can understand why the government is concerned to some extent, as this excise tax generates roughly $55 million in its coffers (1405) If the government is really concerned about how to make up for this loss of income, allow me to remind it that the Minister of Finance is planning to put $31.5 billion in the contingency reserve over the next five years.


Je peux comprendre que le rapporteur général, M. Mulder, ait voulu déposer un amendement bloc incluant cette demande.

I can understand that the general rapporteur, Mr Mulder, wanted to submit a block amendment that includes this.


Si je ne puis préjuger du résultat final, je sais une chose : je ne peux comprendre comment ceux qui déclarent vouloir une plus grande ouverture, une modification du système, qui voudraient constater une meilleure répartition entre tous, peuvent concilier cette exigence avec un vote en faveur d'un candidat d'un grand groupe - non pas que le candidat en question pose problème, mais en raison de la nature du système qui est le nôtre.

I do not know what the final result will be, but I know this much: I cannot see how those who say that they value more openness, a change in the system, who would like to see a fairer share for all, can reconcile this with voting for a large-group candidate, not because of any fault with the candidate, but because of the nature of the system we have.


La contamination du sol, la contamination des nappes phréatiques et les dommages sanitaires encourus par la population ne peuvent pas davantage être supportés par le budget ukrainien et, face à cette situation, je ne peux comprendre les raisons de l'arrêt des aides de l'UE.

Neither the contamination of the soil and of the water underground, nor the harm done to the health of the population are capable of being dealt with within the Ukrainian budget, and it is in a situation like this that, for reasons beyond my understanding, aid from the EU runs out.


Je ne peux comprendre pourquoi les libéraux insistent pour gaspiller 120 millions de dollars cette année sur un programme d'armes à feu complètement inutile, au lieu de régler l'arriéré d'ADN et de mettre en prison des centaines de criminels violents; je ne peux comprendre non plus pourquoi le gouvernement libéral se soucie plus des droits des criminels accusés de crimes violents que des droits de leurs victimes.

I cannot understand why the Liberals insist on wasting $120 million this year on a completely useless firearms program rather than clearing up this DNA backlog and putting hundreds of violent criminals in jail, nor can I understand why the Liberal government is more concerned about the rights of accused violent criminals than they are about the rights of the victims of these accused criminals.


Sans entrer dans les détails du droit à la vie privée, disons que je peux comprendre pourquoi vous soulevez cette inquiétude et je peux comprendre pourquoi on a inséré ces trois dispositions précises parce qu'il y a eu des problèmes dans le passé, par exemple dans les rapports sur le SRAS à la communauté internationale.

Without getting into the details of privacy law, let me say that I can understand why you would raise that concern, and I can understand why they would put each of these specific provisions there because there have been problems in the past, for instance, around reporting with respect to SARS, or what have you, to the international community, for example.


Monsieur le président, même le premier ministre, et je peux comprendre, je peux comprendre pourquoi la majorité libérale en cette chambre se comporte comme ça, le leader de leur parti, pas le leader parlementaire, mais le chef de leur parti, le premier ministre Chrétien, affirmait lui-même, la semaine dernière qu'il n'avait pas de temps à perdre avec ça, qu'il ne fallait pas passer la nuit là-dessus.

Mr. Chairman, even the prime minister, and I can understand, I can understand why the Liberal majority in this House is conducting itself like that, the leader of their party, not the parliamentary leader, but the leader of their party, Prime Minister Chrétien himself, affirmed last week that he didn't have any time to loose with that, that he didn't want to spend the night dealing with it.




Anderen hebben gezocht naar : peux     peux comprendre     cette     comprendre qu'en cette     partager cette     peu puisque cette     bloc incluant cette     peuvent concilier cette     face à cette     dollars cette     je peux     vous soulevez cette     libérale en cette     peux comprendre cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux comprendre cette ->

Date index: 2022-08-10
w