Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux aussi confirmer " (Frans → Engels) :

Je peux aussi confirmer à la députée d'en face que la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences, son excellente secrétaire parlementaire et la ministre d'État aux Aînés ont mené régulièrement des consultations dans toutes les régions du Canada.

I can also assure the member opposite that the Minister of Human Resources and Skills Development, her hard-working parliamentary secretary and the Minister of State (Seniors) have held consultations in every region of the country on an ongoing basis.


Je peux aussi confirmer que les articles de prorogation d'Air Canada ont été modifiés à plusieurs reprises pour refléter les changements dans la structure du capital, mais que la disposition de maintien de ces spécialités dans ces trois localités n'a pas changé au cours des années depuis la privatisation.

I can also confirm that Air Canada's articles of continuance were amended a couple of times to reflect changes in share structure, but the provision to maintain these specialties in these three locations hasn't changed over the years since it was privatized.


Mme Dawson : Je peux le confirmer. Je confirme aussi que la loi que j'applique demeure inchangée, même si des dispositions ont été abrogées ailleurs.

Ms. Dawson: I can confirm that, and I can also confirm that, if those other provisions were repealed, my act stands.


Je peux aussi confirmer à l’honorable député le plein accord du Conseil sur la nécessité de développer la lutte contre toutes sortes de contrebande, qui se sont développées ces dernières années.

I can also confirm to the honourable Member the Council’s full agreement with the need to step up the fight against all types of contraband which have developed in recent years.


- (EN) Monsieur le Président, je peux vous confirmer, comme d’autres l’ont déjà fait avant moi, que, depuis que Cathy Ashton est devenue commissaire, nous avons assisté à un changement radical, non seulement dans le style et dans le ton, mais aussi dans le vocabulaire utilisé et, de plus en plus, sur le fond.

- Mr President, I can confirm, as others have done, that what we have seen since Cathy Ashton became Commissioner has been a sea change not only in style and tone, but also in vocabulary and now increasingly in substance.


Cela étant, je ne peux que confirmer au Parlement et à Madame la rapporteure, que je remercie de son travail, mon souci de parvenir quand même assez rapidement à un compromis en demandant au Conseil de bien vouloir se mettre plus à l'écoute du Parlement, et en souhaitant aussi que le Parlement, de son côté, compte tenu des engagements que prendra la Commission, fasse preuve d'une certaine compréhension.

Having said that, I can only confirm, to Parliament and to the rapporteur, Baroness Ludford, whom I should like to thank for all her work, that I am nevertheless determined to reach a compromise fairly rapidly, by asking the Council to listen more to Parliament, and also by hoping that Parliament, for its part, bearing in mind the commitments which the Commission will be making, will show a certain amount of understanding.


Je peux confirmer que tout le monde n’est pas satisfait de votre mandat, mais je peux aussi confirmer que ce n’est pas votre faute s’il n’y a pas eu de grand remaniement de notre cirque ambulant, car vous n’avez cessé de la demander instamment en toute occasion.

I can confirm that you have not completely satisfied everyone, at the same time as confirming that it is not your fault that there has been no shake-up in our travelling circus, such as you pressed for on every possible occasion.


Je peux le confirmer: nous ne souhaitons pas de chevauchements, et dans ce secteur aussi, les règles du Traité s’appliquent.

I can confirm: we do not want overlapping and, in this sector too, the rules of the Treaties apply.


Je peux aussi le confirmer parce que l'une de nos membres a elle-même vécu cette expérience.

I can also say this because one of our associates has experienced it first-hand.


On nous a dit, et je peux le confirmer par expérience, qu'il semble qu'en Ontario des organismes de réglementation disent maintenant de façon semi-officielle: «Nous sommes vraiment innovateurs, nous en avons marre de voir que tout le monde part du principe que nous sommes aussi mauvais que le Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada.

We were told, and I can't confirm this first hand, that apparently in Ontario there have been regulatory bodies that are now saying things semi-officially, like: “We're really innovative. We're so sick and tired of everyone assuming that we're as bad as the Royal College of Physicians and Surgeons.




Anderen hebben gezocht naar : peux aussi confirmer     dawson je peux     confirme aussi     peux le confirmer     peux     aussi     peux vous confirmer     souhaitant aussi     peux que confirmer     je peux aussi confirmer     secteur aussi     peux aussi     aussi le confirmer     nous sommes aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux aussi confirmer ->

Date index: 2025-08-12
w