Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux assurer à cette assemblée que nous avons vraiment essayé " (Frans → Engels) :

Je peux assurer à cette Assemblée que nous avons vraiment essayé avec acharnement.

I can assure this House that we have really tried very hard.


Ayant été l'un des promoteurs de cette autoroute de l'information à l'époque où j'étais au ministère des Communications, et ensuite à Industrie Canada, je peux vous dire que nous avons toujours essayé de trouver une démarche cohérente pour faire face à cette nouvelle économie de réseau, cette économie en ligne, cette économie numérique.

As someone who was pushing this information highway way back in the Department of Communications, and later on in Industry Canada, I can tell you that we always looked at a coherent approach to what it takes to deal with this coming new network economy, on-line economy, digital economy.


Par ailleurs, je peux assurer à cette Assemblée qu’en ce qui concerne les migrations, nous nous sommes engagés à veiller à ce que la Libye respecte ses obligations internationales liées au principe de non-refoulement.

Also on migration, I can reassure this House that we are committed to ensuring that Libya respects its international commitments regarding the principle of non-refoulement.


Je peux assurer à tous les députés que cette cause nous tient encore énormément à coeur et que nous continuons à essayer de trouver des projets de lutte contre les mines antipersonnel qui donneront des résultats tangibles.

I can assure all hon. members that we remain deeply committed to this cause and continue to evaluate possible landmine action projects that will deliver tangible results.


Je peux assurer les députés que nous avons vraiment de la difficulté à embaucher des Canadiens.

I can assure members that we have had real problems employing Canadians.


Pour le reste, je peux simplement dire que nous avons vraiment essayé de prendre les choses en considération.

For the rest, I can only say that we have really tried to take things into account.


En outre, en tant que président en exercice, je peux assurer à l’Assemblée qu’à chaque moment du sommet, à chaque réunion que nous avons tenue, dans chaque mesure, même bilatérale, que chacun des membres de l’Union a adoptée ou soutenue, nous avons toujours fait preuve du plus haut niveau de cohésion et d’unité.

Furthermore, as President-in-Office, I can assure the House that, at all times during the Summit, at every meeting held and in every measure – including bilateral measures – taken or supported by the individual Members of the Union, there was always full coherence and consistency.


Je peux assurer à tous les membres de cette Assemblée qu'en Irlande, nous poursuivrons vigoureusement toutes les opportunités politiques, juridiques et diplomatiques qui s'offrent à nous afin de contraindre le gouvernement britannique à fermer la centrale nucléaire de Sellafield.

I can assure all Members of this House that we in Ireland will vigorously pursue every political, legal and diplomatic option open to us to force the British government to close the Sellafield nuclear plant.


Je sais que les réformistes estiment connaître le Canada atlantique, mais je peux assurer à la Chambre que nous avons des députés qui connaissent très bien cette région, qui sont bien informés et qui peuvent nous conseiller sur cette question.

I know they feel they know Atlantic Canada, but I can assure this House that we have members who know it very well, are well informed and can advise us on the issue.


M. Farrant : Tout ce que je peux vous dire du point de vue de l'OFAH, c'est que si nous avons essayé — et je ne peux pas vous le certifier, mais nous avons au moins collaboré avec quelques grandes banques avec lesquelles nous faisons affaire — notre organisation s'est orientée dans cette voie.

Mr. Farrant: The best answer I can give you from an OFAH perspective is if we have tried — and I can't answer for sure that we have, but we work closely with a couple of the large banks that we do our banking with — there has been no movement on that for our organization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux assurer à cette assemblée que nous avons vraiment essayé ->

Date index: 2025-06-22
w