Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuvent-elles vraiment changer " (Frans → Engels) :

Les femmes en politique peuvent-elles vraiment changer le monde?

Can women in politics really change the world?


Mais le public canadien commence à comprendre que les choses peuvent changer, et qu'elles peuvent changer simplement en nous assurant que les Autochtones, eux aussi, participent à l'expansion économique que connaît le Canada.

But I think the Canadian public is starting to understand that we can make change. And part of it can be made just by making sure that aboriginal people are included in the economic development opportunities that do exist in Canada.


Le nouveau Centre national de soutien policier pour les personnes disparues travaillant de concert avec l'Association canadienne des chefs de police et les cinq unités d'intervention de la police peuvent vraiment changer les choses sur le plan des interventions policières.

Working together, the new national police support centre for missing persons, the Canadian Association of Chiefs of Police and the five police intervention units will be able to make a real difference in law enforcement.


Le plan du gouvernement fera en sorte qu'on consacrera du temps et de l'énergie aux évaluations qui peuvent vraiment changer les choses et qui sont utiles aux Canadiens.

Our plan will ensure that time and energy is spent where it can make the most difference, where it can do the most good for Canadians.


S’ils s’organisent correctement, ils peuvent vraiment changer.

If they organise themselves in a proper way, they can really change.


Si l’UE veut vraiment changer les choses, elle doit financer la construction de centrales nucléaires sur tout le continent afin de réduire notre dépendance vis-à-vis de régimes instables et de conduites d'amenée excessivement longues.

If the EU really wants to make a difference, it should fund the building of nuclear power stations across the continent, to reduce our dependence on unstable regimes and overlong delivery lines.


La principale promotrice de cette approche est la ministre turque aux droits de la femme, une bonne et importante ministre, car c’est uniquement au travers d’initiatives telles que celles-ci que les attitudes peuvent changer - et elles doivent changer.

The principal exponent of this approach is the Turkish Minister for Women, and it is an important and good one, for it is only by means of initiatives such as these that attitudes can be changed – and they need to be.


J. considérant que les catastrophes naturelles, tels les incendies de forêts de plus en plus fréquents en Europe du Sud, pourraient également posséder une dimension transfrontalière en raison de la vitesse à laquelle elles peuvent se propager à partir de leur point d'origine et de leur capacité à changer de direction de manière inattendue, d'où la nécessité d'efforts et de réactions coordonnés, souples et rapides; que les dégâts q ...[+++]

J. whereas natural disasters such as the increasingly frequent forest fires in southern Europe can have also a cross-border dimension owing to the speed with which they can spread from their original source and their ability to change direction unexpectedly, so that they require flexible, rapid and coordinated response efforts; having regard also to the extensive damage they can cause to property, human life, economic activities and the regional environment,


- (EN) Monsieur le Président, si l’Union européenne entend vraiment faire changer les choses dans le domaine des droits de l’homme, elle doit commencer par faire preuve de sérieux.

Mr President, if the European Union really wants to make a difference on human rights, it has to start to get serious.


Comment M. et Mme Tout-le-Monde peuvent-ils croire que le gouvernement fait vraiment des efforts pour lutter contre le déficit lorsque, année après année, le vérificateur général du Canada présente un rapport truffé d'exemples de gaspillage et de mauvaise gestion et où rien de sérieux ne semble être fait pour vraiment changer ces situations?

How are Mr. and Mrs. Joe Public to believe that the government is truly making an effort to curb the deficit when year after year, the Auditor General of Canada tables a report rife with examples of waste and mismanagement and when no serious attempt seems to be made to reverse the situation?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent-elles vraiment changer ->

Date index: 2025-04-09
w