M. Mike Scott: Ce que je dis, donc, c'est que pendant la durée du bail—pas à la fin de celui-ci, mais en cours de bail—des circonstances peuvent se produire qui amènent la bande à juger, au mieux de ses intérêts, qu'il est préférable de réaffecter la propriété à un autre usage et éventuellement qu'il faut y aménager une usine de traitement des eaux, un réseau d'adduction d'eau, des routes, etc., à mesure que la localité se développe.
Mr. Mike Scott: So I guess what I'm saying is that during the term of the lease—not at the end of it but during the term—there must be circumstances that arise where the band, in determining what's in the best interest of the band, would find better use for a piece of property, or maybe a requirement for a water treatment plant, a water system, roads, etc., as communities develop.