Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compagnies qui peuvent nous prouver " (Frans → Engels) :

M. Joe Comuzzi: Largement ouvert—laissons venir toutes les compagnies aériennes qui le veulent, laissons venir dans notre pays toutes les compagnies qui peuvent nous prouver qu'elles opèrent en toute sécurité, laissons-les venir pour le bénéfice de tous les gens qui ont financé les installations qu'elles vont utiliser.

Mr. Joe Comuzzi: Wide open—let anyone come in that wants to fly, let anyone come into this country that can prove to us they operate a safe airline industry, let them come in for the benefit of the people who paid for the facilities they're going to be using.


Aujourd'hui, nous continuons à montrer la voie et à prouver que les États membres de l'Union européenne peuvent ensemble obtenir des résultats».

Today we continued to show leadership and prove that, together, the European Union can deliver".


Les propriétaires peuvent être accompagnés de cinq animaux de compagnie au maximum, sauf s’ils peuvent prouver que les animaux se rendent à une manifestation sportive ou une exposition.

Unless the owners can prove that the animals are travelling to participate in sporting events or exhibitions, they may be accompanied by a maximum of 5 pets


Les propriétaires peuvent être accompagnés de cinq animaux de compagnie au maximum, sauf s’ils peuvent prouver que les animaux se rendent à une manifestation sportive ou une exposition.

Except when owners can prove that the animals are travelling to participate in sporting events or exhibitions, they may be accompanied by a maximum of five pets.


Elle doit être affinée parce que nous nous sommes aperçus, dans le bref délai qui nous a été accordé pour débattre de cette question, que les compagnies aériennes avaient différents intérêts, tous parfaitement légitimes: certaines attendent pour en remplacer d’autres lorsqu’elles ne peuvent plus honorer leurs engagements; les intérêts des compagnies aériennes et des aé ...[+++]

It needs to be refined because we have seen, in the brief time that discussion has been allowed on this, that there are different interests, all of which are absolutely legitimate, among the airlines, that there are companies waiting to replace others, where the first are unable to meet their commitments, that there are now distinct interests among airlines and airports, something that did not happen only a short time ago, and above all that there are the interests of passengers, most importantly those served by airports and airlines in the outermost regions, who would be at greater risk should the choice of retaining or abolishing slots ...[+++]


Comme vous et Phil l'avez dit, c'est structuré de telle manière que les compagnies peuvent éviter de payer ces pénalités financières, par exemple si elles peuvent prouver qu'elles ont remis de l'ordre dans leur système.

As you said, and as Phil said, it is structured in such a way that the companies can get around those monetary penalties, for example, if they can prove they brought their system back into line.


Nous élaborons par conséquent une législation spéciale que nous essayons de faire adopter le plus rapidement possible, de sorte que de petites compagnies aériennes qui souhaitent s’introduire sur le marché grâce à des prix concurrentiels ne peuvent offrir leurs services aux usagers ; nous devons nous contenter de compagnies qui ne fournissent pas les services espérés ou, si elles le font, c'est à des prix beaucoup trop élevés.

We are, then, preparing special legislation which we are now rushing through and which will, of course, mean that smaller airlines that wish to enter the market with competitive prices will not be allowed to offer this service to us as consumers, who shall instead have to put up with airlines which do not deliver the goods and which – when they do deliver them – only do so at unduly high prices.


Les demandeurs qui réussissent à prouver qu'une compagnie aérienne s'est rendue coupable de négligence grave peuvent obtenir plus que 20 000 $ américains en compensation d'une compagnie aérienne à la suite de la mort d'un passager causée par une faute.

Claimants who manage to prove that an airline was grossly negligent can get more than $20,000 U.S. in compensation from an airline for the wrongful death of a passenger.


J'ai été très heureuse de voir que l'opposition avait appuyé cette initiative (1515) Nous avons déjà annoncé une proposition globale pour la gestion des produits toxiques qui obligera non pas les gens à prouver que les produits chimiques peuvent tuer, mais plutôt les compagnies à prouver qu'ils sont sans danger.

I was pleased that we received the support of the opposition in this particular initiative (1515) We have already announced a comprehensive proposal for the management of toxins which put the onus not on people to prove that chemicals kill, but on companies to prove that they are safe.


Je crains que si nous nous retrouvions dans une situation où les autorités aéroportuaires disaient qu'elles ne peuvent survivre sans augmenter les coûts, ce qui entraîne des hausses de coûts sur toute la ligne, qui devra alors s'assurer que ces compagnies aériennes peuvent faire face à ces augmentations de coûts ou que les autorités aéroportuaires peuvent survivre?

My concern is that if we reach a situation where airport authorities say “We can't survive without increasing the costs”, which increases the costs all the way down the line, who becomes responsible, then, for ensuring that these airlines can continue with increased costs or that the airport authorities can continue?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compagnies qui peuvent nous prouver ->

Date index: 2022-11-17
w