Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être serions-nous aujourd » (Français → Anglais) :

Nous démontrons aujourd'hui qu'avec notre aide, une compagnie aérienne peut être retirée rapidement de la liste à partir du moment où elle résout ses problèmes de sécurité.

Today we are showing that with our help, airlines can be quickly removed from the list when they tackle their safety issues.


«[N]otre avenir ne peut rester un scénario [...] C'est aujourd'hui que nous devons préparer l'Union de demain».

"Our future cannot remain a scenario (.) We have to prepare the Union of tomorrow, today".


Cette utilisation optimale de l'énergie peut nous aider à atteindre les objectifs énergétiques et climatiques de l'Europe. Les décisions adoptées aujourd'hui font en sorte que les États membres puissent concevoir un financement durable servant au soutien à la cogénération, tout comme aux énergies renouvelables.

Today's decisions make sure that Member States can design sustainable financing to support cogeneration, same as for renewable energy.


Le régime allemand d'aide à la cogénération que nous avons approuvé aujourd'hui peut apporter une contribution importante aux objectifs énergétiques et climatiques de l'UE.

The German cogeneration support scheme we approved today can make an important contribution to EU energy and climate goals.


Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance des qualifications sur le territoire de l’UE ou l’établissement d’une garantie de compétences qui aidera les adultes peu qualifiés à acquérir un niveau minimal en lecture et écriture, calcul et compétences numériques».

Today's 10-point action plan sets out areas where the EU can help make a difference, from ensuring better recognition of qualifications across EU borders, to a Skills Guarantee that helps low-skilled adults learn essential literacy, numeracy and digital skills".


Peut-être serions-nous aujourd’hui plus proches d’une solution à ce problème si cette institution extrêmement importante de l’OSCE avait anticipé le conflit et s’était montrée plus efficace dans l’apaisement des tensions.

Perhaps we would be closer to a solution today in this matter if the extremely important institution of the OSCE had given early warning of the conflict and had worked more effectively to relieve the tension.


Où en serions-nous aujourd’hui si nous avions mis en œuvre les dispositions du dénommé «plan Delors»?

Where would we be today if we had implemented the provisions of the so-called Delors Plan?


Où en serions-nous aujourd’hui s’il n’y avait pas eu ces efforts pour amener la solution fiduciaire?

Where would we be today if we had not taken steps to bring about the trusteeship solution?


Nous ne serions pas aujourd'hui dans l'équation impossible qui veut concilier monolithisme et diversité ; nous ne serions pas obligés de laisser aujourd'hui honteusement la Bulgarie et la Roumanie sur le bord du chemin.

We would not then have been faced with the impossible equation of balancing a monolithic organisation with diversity; we would not now be forced to leave Bulgaria and Romania shamefully by the wayside.


Où en serions-nous aujourd’hui si par exemple nous n’avions pas développé nous-mêmes le projet Airbus ?

Where would we be today if, for example, we had not developed the Airbus ourselves?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être serions-nous aujourd ->

Date index: 2021-06-15
w