Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être que mme dantzer pourrait » (Français → Anglais) :

Peut-être que Mme Dantzer pourrait nous citer l'exemple de taxe qui existe actuellement sur les automobiles d'occasion.

Perhaps Ms Dantzer could give the example of the levy that now exists in terms of used cars.


En ce qui a trait à votre question concernant la possibilité pour une province de revenir dans le champ de la taxe de vente à taux unique, Mme Dantzer peut peut-être nous dire quelles sont les restrictions prévues à cet effet dans le protocole d'entente?

With regard to your question about the ability for a province to then re-enter the sales tax field at the single level rate, in terms of the MOUs, Ms Dantzer, what are the restrictions there?


Mme Dantzer: De 0,5 p. 100. La différence ne peut jamais être supérieure au point qui existe à l'heure actuelle.

Ms Dantzer: It is by 0.5 per cent. The difference can never be more than the point which currently exists.


Mme Mentzelopoulos : Mme Klenavic ou Mme Caron pourrait peut-être vous fournir ces éclaircissements.

Ms. Mentzelopoulos: Ms. Klenavic or Ms. Caron might wish to clarify that.


Pour la question intéressante que vous avez soulevée concernant les corridors, peut-être que Mme Burr pourrait vous en parler car c'est un domaine qu'elle connaît bien et sur lequel elle travaille beaucoup.

Now on the interesting point you raised about the corridors, maybe Ms. Burr could talk about this, because this is an area of her expertise and she's been doing a lot of work on it.


Ayant entendu certains députés affirmer que d’autres États membres devraient balayer devant leur porte et réexaminer leurs propres Constitutions, peut-être Mme Gál pourrait-elle citer un article de la Constitution d’un État membre de l’Union qui constitue, selon elle, un exemple de domaine dans lequel un État doit «balayer devant sa porte».

Having heard from others that other Member States should put their own house in order and examine their constitutions, perhaps Mrs Gál could quote an article from the constitution of one of the Member States of the European Union that she would categorise as an example of an area where a state needs to ‘put its own house in order’.


– (EN) Monsieur le Président, peut-être Mme Ashton pourrait-elle commenter ceci.

– Mr President, perhaps Baroness Ashton could comment on this.


Je pense que l’on pourrait encourager les jeunes, qui sont maintenant très écologistes, à exercer l’apiculture, comme l’a souligné Mme McGuinness, peut-être en tant que hobby dans un premier temps, certains pouvant ensuite s’y consacrer à plein temps si l’activité se révèle productive.

I think young people, because they are now very pro-nature, could be encouraged to go into beekeeping – as Ms McGuinness said, maybe as a hobby first, and some could go into it on a full-time basis if it proved productive.


Mme Wallström pourrait-elle peut-être nous dire quelque chose au sujet du statut juridique de ce type de déclaration?

Perhaps Mrs Wallström could tell us something about the legal status of this type of declaration?


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout aussi bien porter le nom de mes collègues Mme Gutierrez, Mme Ries ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by thanking the members of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and, in particular, my fellow shadow rapporteurs for the work that we have done together, because I believe that it can be said - even though, as is customary at this hour, the Chamber is not very full - that we have genuinely carried out a joint piece of work and that this report, which bears my name, could just as well bear the name of my fellow Members, Mrs Gutiérrez-Cortines, Mrs Ries or even Mrs Lienemann, who apologises for not being able to take part in this evening’s deba ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être que mme dantzer pourrait ->

Date index: 2022-09-05
w