Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vois que Mme Crowder veut intervenir.
Mme Crowder veut prendre la parole.

Traduction de «peut-être que mme crowder veut » (Français → Anglais) :

C'est dans le nouvel article 3.1, peut-être que Mme Crowder veut en faire la proposition.

This is under new clause 3.1, maybe Ms. Crowder would like to move that.


Mme Crowder veut prendre la parole.

Ms. Crowder would like to speak to that.


Je pense que M. Rickford a demandé une comparaison et que Mme Crowder veut connaître certaines données.

You are not compelled to send it to us, but if you would, our committee would certainly appreciate it.


Je vois que Mme Crowder veut intervenir.

I see I have points now from Madam Crowder.


Peut-être M. Bélanger peut-il nous expliquer s'il voit une différence entre les deux ou si l'amendement de Mme Crowder est plus complet que le sien. À mon avis, l'amendement de Mme Crowder va un peu plus loin et répond mieux à ce que voulait la première nation Stoney Nakoda.

At first glance, Ms. Crowder's amendment is more complete than Mr. Bélanger's. If I am not mistaken, Ms. Crowder's seems to respond a little more to what the First Nations who came to meet with us two weeks ago wanted.


C’est peut-être la raison pour laquelle la ministre britannique des affaires étrangères, Mme Beckett, ne veut pas entendre parler d’une trop grande transparence, car les citoyens constateraient que certaines positions britanniques sont, en réalité, pro-européennes.

Perhaps this could be the reason why the UK Foreign Secretary Margaret Beckett does not want to see much transparency, because then people would see that some of the British positions are actually pro-European.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais exprimer mon étonnement quant à l’avis exprimé par le rapporteur, Mme Sanders-ten Holte, car même s’il est vrai que chacun vote comme il peut, comme il veut ou comme il estime devoir le faire, le rapport pour lequel elle a été rapporteur a fait l’objet d’un grand débat au sein de notre commission du développement et de la coopération et le vote d’aujourd’hui a été très clair. Je pense par conséquent que sa proposition, selon laquelle nous devons chercher une solution, est inappropriée.

– (ES) Mr President, I would like to express my astonishment at the opinion expressed by the rapporteur, Mrs Sanders-ten Holte, because although it is true that everybody exercises their votes as they can, as they wish or as they see fit, this report for which she has been rapporteur has been the subject of much debate in our Committee on Development and Cooperation, and the vote today has been very clear; therefore, I believe her proposal that we must seek a solution to be inappropriate.


Je dois quand même vous dire, Mesdames, Messieurs, que "après", cela dépend d'abord des États. Comme l'a évoqué Mme Boumediene, je crois, si un État veut s'excuser, présenter ou exprimer des remords, ou des regrets, c'est à lui finalement de savoir jusqu'où il peut aller.

I believe that it was Mrs Boumediene-Thiery who said that if a State wants to apologise, present or express remorse or regret, at the end of the day, it is up to that State to know how far it can go.


À nouveau, si Mme Randzio-Plath veut soumettre une proposition à laquelle nous n’avions peut-être pas pensé, qu'elle le fasse, nous l’examinerons et nous essaierons de trouver une réponse positive, dans la mesure, je le répète, où cela reste dans le cadre de la décision sur la comitologie.

Once again, if Mrs Randzio-Plath wants to put forward a new proposal which we might not have considered, we will certainly look at it and try to be positive in our reply, always provided that it is within the confines of the comitology decision,


La part du nucléaire dans la production d’électricité devrait être maintenue au minimum au niveau actuel, et peut-être même accrue, si l’on veut parvenir à l’ambitieux objectif de réduction des émissions de CO2 auquel vous vous êtes engagés, chers amis, y compris Mmes Plooij-van Gorsel et Ahern, et tous les autres dans cette salle.

The share of nuclear energy in electricity production must be kept at least at its present level, and it should perhaps even be increased, so that we can achieve the ambitious target for the reduction in carbon dioxide emissions, to which all of you, my good friends, including Mrs Plooij-van Gorsel and Mrs Ahern, and everyone else in this House, are committed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être que mme crowder veut ->

Date index: 2022-01-08
w