Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être pourrions-nous poser " (Frans → Engels) :

Peut-être pourrions-nous poser quelques brèves questions au ministre, après quoi nous pourrons revenir au bgén Pitzul pour obtenir une réponse plus complète sur cette question.

Perhaps we could go through with some fast questions for the minister and then come back and get a complete answer from BGen. Pitzul on this particular item.


L'enjeu est on ne peut plus crucial car les estimations les plus noires indiquent que, si les taux de résistance actuels venaient à augmenter de 40 %, nous pourrions déplorer 390 000 morts par an en Europe en 2050.

As the more dire estimates predict that if current resistance rates increase by 40%, we could face 390 000 deaths per year in Europe by 2050 the stakes couldn't be higher.


Je crois comprendre que le fardeau de la preuve incombe au procureur de la Couronne — et peut-être pourrions-nous poser la question aux fonctionnaires à ce sujet — et qu'il doit baser son argumentation sur les trois motifs existants, c'est-à-dire qu'il doit démontrer que la personne ne se présentera vraisemblablement pas devant le tribunal à une date ultérieure, qu'un tort ne sera pas causé à autrui ou que la mise en liberté ne risque pas de discréditer l'administration de la justice.

My understanding is that the onus is on the Crown — and perhaps we could adduce a question from the officials about this — to argue that on the basis of the three extant reasons, which have to do with the likelihood of the person appearing in future court appearances, the possibility of harm done to others or the bringing into disrepute of the application of justice.


Mme Margareta Andersson: Peut-être pourrions-nous poser d'abord des questions, après quoi nous pourrions répondre aux vôtres.

Ms. Margareta Andersson: Maybe we could have some questions from our side, and then we could answer your questions.


Ils ont refusé de se présenter devant nous sans connaître à l'avance les questions que nous pourrions leur poser.

They refused to come here not knowing what questions we might ask.


Le sénateur Comeau: Si nous avons des questions, nous pourrions les poser maintenant, ce qui compléterait son témoignage.

Senator Comeau: If we have questions, we could ask them now, and that would complete his evidence.


Nous pourrions peut-être poser des questions orales sur la pertinence politique de la stratégie UE 2020 dans le contexte de l’actuelle crise économique et financière, mais nous ne sommes pas autorisés à faire part de nos demandes d’influer sur cette stratégie et de la modifier, de compenser ses insuffisances ou peut-être même d’en changer les priorités.

We might be able to ask oral questions about the political relevance of the EU 2020 strategy in the context of the current economic and financial crisis, but we are not allowed to bring our demands to bear on this strategy and change it, make up for shortfalls or, perhaps, even change the priorities.


Ici, nous pourrions nous poser la même question : être Basque, Espagnol ou Européen a-t-il beaucoup d'importance ?

We in the Basque Country could ask ourselves the same question. Does it really matter if we are Basque or Spanish or European?


Enfin, nous ne sommes pas favorables, nous, aux amendements déposés par M. Radwan, qui réintroduisent l'utilisation militaire, même quelquefois sous prétexte que celle-ci peut être faite dans un but humanitaire. Si cet amendement était voté, nous ne pourrions alors voter le rapport ainsi modifié.

Lastly, we do not agree with the amendments tabled by Mr Radwan, which reintroduce the concept of Galileo being used for military applications, even occasionally, on the pretext that this could be done for humanitarian ends. If this amendment received a favourable vote, we could not vote for the report thus amended.


Compte tenu de l'amendement déposé par M. Davies et moi-même, à la fin de l'année dernière, au sujet du rapport sur la politique étrangère et de sécurité commune - amendement adopté par le Parlement - qui invitait l'Union européenne à jouer un rôle de médiateur entre l'Inde et le Pakistan dans leur dispute à propos du Cachemire, pourrions-nous entendre une déclaration du Conseil ou poser une question orale à ce propos lors de la prochaine période de session ?

In light of the amendment tabled by Mr Davies and myself at the end of last year to the common foreign and security policy report and adopted by Parliament, calling on the EU to act as an honest broker between India and Pakistan over the dispute in Kashmir, could we have a Council declaration or an oral question on this matter at the next part-session?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourrions-nous poser ->

Date index: 2023-02-21
w