Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être pourriez-vous résumer vos arguments " (Frans → Engels) :

[105] Ce Code peut être consulté dans sa version intégrale, accompagnée de résumés, sur le site web consacré à la stratégie numérique pour l’Europe tandis qu’une version simplifiée est publiée sur le portail L’Europe est à vous – Citoyens via une nouvelle rubrique dénommée Vos droits en ligne.

[105] The Code is available in its full version, together with summaries, in the Digital Agenda for Europe website whilst a simplified version is published in the Your Europe-Citizens portal through a new section on Online rights.


Peut-être pourriez-vous condenser vos remarques?

Perhaps you could condense your remarks?


[105] Ce Code peut être consulté dans sa version intégrale, accompagnée de résumés, sur le site web consacré à la stratégie numérique pour l’Europe tandis qu’une version simplifiée est publiée sur le portail L’Europe est à vous – Citoyens via une nouvelle rubrique dénommée Vos droits en ligne.

[105] The Code is available in its full version, together with summaries, in the Digital Agenda for Europe website whilst a simplified version is published in the Your Europe-Citizens portal through a new section on Online rights.


Le président suppléant (M. Roger Clavet): Monsieur Singh, pourriez-vous résumer vos propos, car si vous lisez votre mémoire intégral, vous en aurez pour plus d'une demi-heure. Je vous saurai donc gré de bien vouloir résumer vos arguments.

The Acting Chair (Mr. Roger Clavet): Mr. Singh, would you please summarize, because if you read the extension of your brief, it will be more than half an hour.


Inspirez-vous des solutions qui fonctionnent ailleurs, comme par exemple en Allemagne, où il est possible d’évaluer le rapport coût-efficacité et l’utilité des dépenses, ou encore en Autriche, et développez un concept, peut-être dans le cadre d’un rapport d’initiative du Parlement, décrivant comment vous pourriez mieux faire ce que vous faites afin de respecter réellement vos obligations.

Take a look at what works elsewhere, for example in Germany, where it is possible to evaluate the cost-effectiveness and meaningfulness of expenditure, and in Austria, and develop a concept, perhaps as part of an initiative report from Parliament, which describes how the things that you do can be done much better, so that you can genuinely fulfil your obligations.


C’est pourquoi je vous demande - à certains de ceux qui critiquent la Commission: peut-être pourriez-vous user de votre influence auprès de vos gouvernements ou des partis qui sont dans vos gouvernements.

That is why I ask you – some of those who criticise the Commission: maybe you can use some of your influence in your own governments or the parties that are in your governments.


Je vous prie de résumer vos arguments au cours des cinq prochaines minutes.

I request that you sum up your arguments in the next five minutes.


Imaginez qu’une de vos interventions ici au Parlement soit utilisée sans autorisation, sous une forme modifiée, et peut-être même abusive. En tant qu’auteur, vous pourriez vous défendre, mais en tant qu’interprète, vous n’auriez quasiment aucune possibilité de recours et vos droits sont maigres.

Imagine that one of your speeches here in plenary were to be used without your authorisation, in a modified form, or perhaps even misused; as its author, you would be able to defend yourself, but, as a performer, you would have hardly any options, and only rarely the right to do anything about it.


Peut-être pourriez-vous nous fournir la réponse par écrit et en exposer le résumé des points essentiels.

Perhaps you could offer us the answer in writing but summarise the main points.


La vôtre ne l'a pas été, mais peut-être pourriez-vous résumer vos arguments en cinq minutes.

That hasn't been the case, but perhaps you could summarize your remarks in approximately five minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourriez-vous résumer vos arguments ->

Date index: 2025-05-27
w