Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être pourriez-vous donc lui transmettre " (Frans → Engels) :

Si, pour des raisons liées à la sécurité, vous ne voulez pas répondre à cette question, vous pourriez peut- être nous transmettre une réponse écrite.

Perhaps you can provide an answer in writing if you do not want to get into that, for security reasons.


Je ne suis pas très sûr si vous avez les outils voulus pour agir dans ces domaines. Vous n'avez pas nécessairement à me fournir cette information aujourd'hui, mais vous pourriez peut-être la transmettre par la suite au comité.

You don't have to necessarily answer today, but maybe there's information you could send the committee.


Mme Grossetête, qui m’a posé une question sur le nucléaire, a malheureusement déjà quitté l’hémicycle. Peut-être pourriez-vous donc lui transmettre le message suivant: si le nucléaire représente 15% de la consommation finale d’énergie en Europe, il n’est guère pertinent de se concentrer exclusivement sur ces 15% car ce faisant, nous délaisserions en effet les 85% restants.

Mrs Grossetête, who had asked me for an answer on the subject of nuclear power, is unfortunately no longer in the Chamber, so perhaps you would tell her from me that, if nuclear power accounts for 15% of Europe’s end-user energy consumption, it makes little sense to concentrate only on that 15%, for, if we did that, 85% would be unaffected.


Vous pourriez peut-être lui transmettre le message.

Perhaps you could pass the message along for me.


Peut-être pourriez-vous lui transmettre ces remarques?

Perhaps you could pass on these remarks to the Italian Presidency?


Peut-être pourriez-vous lui transmettre ces remarques?

Perhaps you could pass on these remarks to the Italian Presidency?


Pourriez-vous donc, Monsieur le Président, faire savoir au service chargé de l’organisation des séances qu’il s’agit d’une procédure qui peut être utilisée au sein de l’Assemblée et qu’elle a été approuvée par le Bureau en vue de rendre le débat plus vivant.

My question to you, Mr President, is as to whether you will instruct the Sittings Directorate that this is in actual fact a procedure that can be used here in Parliament and that it is supported by the College of Presidents with a view to bringing about a more lively debate.


La prochaine fois que vous verrez Tony Blair, peut-être pourriez-vous également lui céder quelques pièces et lui demander si son indécision est définitive.

Perhaps next time you see Tony Blair you will hand him a few coins as well and ask him whether his indecision is final.


C'est qu'elle a fait la plupart de ses observations sur le projet d'assurance-chômage, alors que le débat d'aujourd'hui porte sur une motion sur la formation de la main-d'oeuvre (1235) Pourtant, la secrétaire d'État à la Situation de la femme-je ne ferai pas l'erreur, il faut respecter les règles parlementaires, vous comprenez ce que je veux dire-je vais donc m'adresser à la secrétaire d'État par votre intermédiaire, monsieur le Président, je ne dois pas l'oublier, pour lui transmettre des informations parce qu'elle me demandait des r ...[+++]

Most of the hon. member's comments had to do with the UI project, while today's debate is on a motion dealing with manpower training (1235) Through the Chair-since we must always comply with parliamentary rules-I want to provide some information to the secretary of state for the status of women, who asked specific questions.


La présidente : Nous pouvons écrire au ministre sur le sujet ou peut-être pourriez-vous tout simplement transmettre cette question au ministre, ce qui serait plus rapide.

The Chair: We can write to the minister, or you could just convey to the minister that question, which might be a little faster.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourriez-vous donc lui transmettre ->

Date index: 2021-02-16
w