Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être pourrais-je le faire lorsque nous aurons voté » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi je dis que lorsque nous aurons au Québec un gouvernement fédéraliste qui croit au Canada et non pas un gouvernement séparatiste, nous pourrons faire avancer les choses, comme nous l'avons fait, malgré l'opposition des bloquistes et des péquistes, au cours des cinq dernières années.

This is why I say that when we have in Quebec a federalist government that believes in Canada, and not a separatist government, we will be able to move the agenda forward as we have in the past five years, in spite of the opposition of the BQ and the PQ.


Le président: Madame Wayne, quand le comité aura donné son accord, lorsque nous aurons voté, je remettrai personnellement cette lettre à M. Baker aujourd'hui, s'il est à Ottawa, et je suis sûr qu'il est ici.

The Chair: What I will do, Mrs. Wayne, when the committee agrees on this, once we vote, is hand this to Mr. Baker personally today if he's here in Ottawa, and I'm sure he is.


Je voudrais simplement dire que lorsque nous aurons voté sur l'attribution du temps, notre porte-parole sera là pour répondre de nos actes, dans la même mesure où le ministre du gouvernement devrait être présent quand il faudra voter sur le temps, parce que c'est justement tout ce dont il s'agit.

I'd simply like to say that when we move time allocation we'll have our critic there to answer for what we've done, just as the government should have their minister there when they move time allocation, because that's what this is all about.


J'ai un autre amendement à proposer en lien avec la troisième recommandation, mais peut-être pourrais-je le faire lorsque nous aurons voté sur cette motion.

I have another proposed amendment that hinges on recommendation 3, but maybe it could follow our dealing with this motion.


Peut-être que lorsque nous aurons appris à respecter le droit fondamental de pouvoir changer le gouvernement via les urnes et de changer les politiques publiques en votant au sein de l’Union européenne, nous aurons acquis l’autorité morale nécessaire pour faire la leçon aux autres.

Perhaps when we respect that basic right of being able to change your government through the ballot box and change public policy through your vote within the European Union, then we will have earned the moral authority to lecture others.


Lorsque l’expérimentation animale peut être remplacée par une autre méthode, il faut le faire. La formulation actuelle limite les dispositions obligatoires en la matière à une minorité d’expériences et affaiblit les règles en vigueur. Cela ne correspond pas à ce que nous avons voté en première lecture.

The current wording limits the mandatory alternative requirement to a minority of tests carried out, which weakens existing laws and, again, is not what we voted for in the first reading.


Je demanderais peut-être aux députés, lors de cette interminable procédure de vote par appel nominal, de songer à quel point le vote est important, et peut-être qu’à la lumière de cela, le mois prochain, lorsque nous voterons sur le traité européen de Lisbonne, les députés voterons en faveur d’un amendement ...[+++]

Perhaps I would ask Members, when they are going through this lengthy roll-call procedure, to consider just how important voting is, and perhaps in the light of that we will get MEPs next month, when we vote on the EU Lisbon Treaty, to vote for an amendment to allow those 10 countries that promised their own people a referendum, the opportunity to do so.


Il semble actuellement que ceux qui veulent faire de l’Europe un vaste supermarché disposent d’un net avantage par rapport à ceux qui veulent une Europe politique, car, pour l’heure, ce sont les seuls qui sortent renforcés du double vote négatif, et je pense que nous en aurons une nouvelle confirmation demain lorsque Tony Blair s’adress ...[+++]

Today, it seems that those who only want Europe to be a large supermarket have a definite advantage compared with those who want a political Europe. For now they are the only ones who have been strengthened by the twin ‘no’ vote, and I believe that we will have further confirmation of that tomorrow, when Tony Blair will come to us, spruce and smiling, explaining how to make Europe even more intergovernmental and weak.


Lorsque nous aurons réussi ce que le gouvernement allemand est en train de faire, à savoir décider de sortir du nucléaire et mettre en œuvre cette décision, nous aurons peut-être alors tous deux atteint notre objectif, dans quelques années.

If we have then achieved what the German Government has set out to do, namely to agree on and complete the phasing-out of nuclear energy, the two of us might have attained our goal in a few years' time.


M. Langlois: Monsieur le Président, j'aimerais invoquer le Règlement, mais peut-être pourrais-je le faire plus tard, lorsque le whip de gouvernement et le whip du Parti réformiste seront en Chambre.

Mr. Langlois: Mr. Speaker, I want to raise a point of order, but I can do it later on, when the government whip and the whip of the Reform Party are in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourrais-je le faire lorsque nous aurons voté ->

Date index: 2023-12-30
w