Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons voté " (Frans → Engels) :

Le président: Dès que nous aurons voté, dès qu'il y aura quorum, nous allons reprendre.

The Chairman: Immediately after the vote, as soon as I have a quorum we'll get going.


Lorsque nous aurons voté contre ce budget fourre-tout, un budget qui consacre 150 pages sur 425 à l'éviscération des contrôles environnementaux, le gouvernement conservateur dira que l'opposition a voté contre d'excellentes mesures en faveur de l'environnement.

After we vote against this kitchen sink budget, a budget that devotes 150 of its 425 pages to environmental gutting, the Conservative government will stand and say that the opposition voted against some good things for the environment.


- Mesdames et Messieurs, plus vite nous aurons voté, plus vite vous pourrez prendre votre repos bien mérité.

Ladies and gentlemen, the sooner we vote, the sooner you can start your well-earned recess.


Et puis, lorsque nous aurons voté, nous aurons des sandwichs très santé qui attendront les membres du comité, le personnel et les témoins.

Now, when we come back from the votes, for members, staff, and witnesses we have very healthy sandwiches.


Je pense aussi que lorsque nous aurons voté sur cette question en fin de matinée, nous aurons apporté une large contribution à l’information et à la consultation des travailleurs en Europe.

I also believe that if we have voted on this matter by lunchtime today, we will have made a significant contribution to informing and consulting employees in Europe.


Je pense aussi que lorsque nous aurons voté sur cette question en fin de matinée, nous aurons apporté une large contribution à l’information et à la consultation des travailleurs en Europe.

I also believe that if we have voted on this matter by lunchtime today, we will have made a significant contribution to informing and consulting employees in Europe.


À présent, mes chers collègues, dès que nous aurons voté le rapport de M. Colom I Naval qui traduira la mise en œuvre de l’instrument de flexibilité, nous pourrons voter la liste de l’accord avec le Conseil, et sachez que nul ne s’en réjouit plus que moi.

As soon as we have voted on the Colom i Naval report implementing the flexibility instrument, we can vote on the list agreed with the Council.


Outre ceci, j'espère nous aurons vite une télévision européenne qui montrera aux travailleurs notre Parlement et, entre autres, ce qui se passe dans cette enceinte pendant les explications de vote, comme en ce moment.

Furthermore, I hope that we will soon have a European television channel broadcasting the work of Parliament including what happens in this Chamber during explanations of vote such as this.


M. Massé: Monsieur le Président, le chef de l'opposition a dit lui-même ceci sur les négociations: «Le jour où nous serons assis à une table, c'est parce que la veille, nous aurons voté oui à un référendum qui aura lieu, je l'espère, le plus vite possible».

Mr. Massé: Mr. Speaker, on the subject of negotiations, the Leader of the Opposition said the day they would be at a table would be the day after Quebec had voted yes in a referendum, which he hoped would be held in the very near future.


Si ce n'est pas le cas, dans cinq ans, nous aurons tout le loisir de réexaminer cette loi que nous aurons votée en quelques minutes, et de la modifier en conséquence.

If it does not, in five years we will have an opportunity to review what we will be passing a few minutes from now and to amend it accordingly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons voté ->

Date index: 2024-10-14
w