Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être pourraient-ils apprendre quelque " (Frans → Engels) :

Cependant, les membres du comité pourraient bien apprendre quelque chose en écoutant les gens.

But the members of the committee should well learn something from the people whom they listen to.


Peut-être pourraient-ils apprendre quelque chose à propos de la sécurité alimentaire?

Maybe they would learn something about food security.


S'il est vrai que ces dispositions transitoires pourraient limiter la mobilité géographique à partir des nouveaux États membres vers certains des États membres actuels, et peut-être aussi entre un certain nombre des nouveaux États membres, pendant quelques années [2], il n'en reste pas moins que les mesures décrites dans le plan d'action sont aussi parfaitement appropriées à ces derniers, et la mesure dans laquelle ils adopteront c ...[+++]

While these transitional arrangements could limit geographical mobility from the new Member States to some of the current Member States, and possibly also between a number of the new Member States for a few years [2], the measures described in the Action Plan are nevertheless also highly relevant for the latter, and the extent to which they incorporate such measures following accession will be keenly observed.


M. Rick Borotsik: Monsieur le Président, si les députés écoutaient, ils pourraient peut-être apprendre quelque chose.

Mr. Rick Borotsik: Mr. Speaker, if members would listen they would learn something.


M. Steve Mahoney: Monsieur le Président, peut-être pourraient-ils apprendre à compter.

Mr. Steve Mahoney: Mr. Speaker, maybe they could learn to count.


Si notre expérience depuis 1994 peut nous apprendre quelque chose, c’est bien que, tout d’abord, nous devons garantir que toute la politique sociale est bien définie dans le but d’apporter des résultats aux citoyens et pas seulement dans celui de manipuler des chiffres, mais surtout d’améliorer les vies des citoyens.

If our experience since 1994 can show us anything, it is that first of all we must ensure that all social policy is predicated on the basis of delivering results for people – not just merely massaging figures, but actually making people’s lives better.


Eh bien, je crois que les gens pourraient aussi apprendre quelques leçons de vous, mais je n'en dirai pas plus aujourd'hui au sujet des élections.

Well, I think there are a few lessons people can learn from you as well, but that is the last comment of any sort I will make on elections today.


Une lecture rapide du Livre blanc laisse penser que la Commission engage la plupart de ses efforts de communication sur les moyens technologiques et sur les réseaux multiplicateurs d'opinions : c'est ce qu'il faut faire aussi mais il ne faut pas oublier le message direct aux simples citoyens.Peut-être qu'elle aurait à apprendre quelque chose des capacités de communication immédiates et saisissantes que la publicité sait réaliser.

A rapid glance through the White Paper leaves the reader with the impression that the Commission is seeking to communicate mainly through technological support and opinion-multiplier networks. While such an approach should not be neglected, we should not forget the importance of direct communication with the man in the street. The Commission may have something to learn regarding the potentially direct and immediate impact of advertising.


Le Parlement peut certainement apprendre quelque chose et améliorer son fonctionnement, et nous espérons que par ce processus nous parviendrons à regagner la confiance de la population européenne dans les institutions communautaires.

Parliament certainly still has something to learn too and there is room for improvement in its own procedures. We hope that in general with this process we will manage to restore European public confidence in the European institutions.


Les bénéfices de l'élargissement ont été mentionnés et c'est un des thèmes au sujet duquel la Lituanie peut nous apprendre quelque chose. Les femmes constituent 17,5 % du nombre des députés du parlement lituanien, chiffre de loin supérieur à la moyenne des pays candidats et meilleur que celui de nombreux États membres.

We heard about the benefits of enlargement, and this is one of the issues where we can learn from Lithuania. 17. 5% of the members of Lithuania's parliament are women, which is well above the average of the applicant countries and also better than many current Member States.


w