Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être assez gentil " (Frans → Engels) :

Lorsqu'une personne âgée arrive à la banque avec son livret de banque dans sa main tremblante, si elle est assez chanceuse elle n'aura pas à attendre trop longtemps pour avoir accès à un employé qui sera peut-être assez gentil pour remplir les formules et préparer les documents pour elle.

When an elderly person goes into a bank with their little bank book in their shaking hand, if they are fortunate and do not have to wait long in line for a teller, they may get one who is quite compassionate who will assist them in filling out forms and so on.


On m'a dit, peut-être parce que je n'ai pas été assez gentil, que notre financement serait réduit de 5 millions de dollars au cours des cinq prochaines années, mais que les choses qu'on attend de nous seront tout aussi astreignantes qu'elles le sont présentement.

I have been told, maybe because I have not been good enough, that our funding will be reduced over the next five years by $5 million, but the expectations that will be placed on us will be just as onerous as they are now.


Étant donné que la pollution peut avoir des effets assez différents selon les substances en cause et provenir de sources elles aussi assez différentes, comme c’est le cas pour les apports d’azote ou de phosphate dans les écosystèmes aquatiques ou pour l’apport d’azote atmosphérique dans les habitats oligotrophes terrestres, il est possible d’utiliser un qualificateur supplémentaire pour chaque type de polluant spécifique.

As pollution can have quite different effects according to the substances involved and have quite different sources, for example the question of nitrogen or phosphate input in aquatic ecosystems or atmospheric nitrogen input in terrestrial oligotrophic habitats, an additional qualifier for the specific kind of pollutants can be applied.


La députée de New Westminister-Coquitlam serait peut-être assez gentille pour me faire parvenir une copie de la déclaration assermentée dont elle a parlé dans son argumentation.

Perhaps the hon. member for New Westminister-Coquitlam would be kind enough to forward a copy of the affidavit she referred to in her argument.


M. Bellavance a dit et je cite « Quand ce programme a été créé, le Bloc québécois a vivement dit que ce n'était pas un programme adéquat pour aider la crise du revenu agricole »; cependant il a tout de même été assez gentil pour ajouter « Toutefois, on ne peut être contre le fait qu'on aide les producteurs les plus démunis ».

Mr. Bellavance has said, when he was speaking, “When this program was created, of course the Bloc Québécois said that it was not enough to solve the farm income crisis”, although he's good enough, actually, to say, “one cannot be opposed to helping the producers who are the most in need”.


Cependant, si dans le cadre du gouvernement fédéral, des analyses ou des études étaient réalisées, peut-être seriez-vous assez gentil de les faire parvenir à notre recherchiste, de façon à ce que nous puissions en prendre connaissance.

Nevertheless, if the federal government has carried out analyses or studies on this subject, I would ask that you be kind enough to send copies to our researcher so that we may consult them.


Toutefois, de nombreuses espèces manifestent un comportement territorial pendant la saison de la reproduction, et il peut donc être nécessaire de limiter la taille des groupes et de veiller à ce qu'il y ait assez d'espace dans le compartiment pour réduire le risque de blessures, surtout pour les femelles.

Many species become territorial during the breeding season, however, so it may be necessary to reduce group sizes and ensure that there is sufficient enclosure space to reduce the risk of injury, particularly to female birds.


La conditionnalité peut effectivement occasionner certaines difficultés, étant donné qu’elle se traduit souvent par un ensemble assez volumineux de règles, qui, auparavant appliquées indépendamment les unes des autres, sont aujourd'hui regroupées dans un cadre unique touchant des domaines aussi différents que l'environnement, la santé publique et la santé et le bien-être des animaux.

Cross-compliance may indeed represent a challenge as it often results in a rather bulky set of rules, which were previously implemented independently of each other but are now gathered in a single list touching on areas as different as environment, public health and animal health and welfare.


Malgré l'adoption de la décision-cadre « relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres », qui constitue un grand progrès dans le domaine de la reconnaissance mutuelle, et même si on peut espérer que les projets en discussion ou en préparation sur la reconnaissance de sanctions pécuniaires, des décisions de confiscations et des décisions de déchéances de droit seront adoptés dans un proche avenir, on ne peut pas s'empêcher de constater que l'arsenal d'instruments de reconnaissance mutuelle au niveau de l'Union européenne reste assez incomplet ...[+++]

Despite the adoption of the Framework Decision on the European arrest warrant and surrender procedures between the Member States, which constitutes major progress in mutual recognition, and even if there is reason to hope that drafts now under discussion or in preparation on the recognition of financial penalties and confiscation and disqualification decisions will be adopted in the near future, the fact remains that the range of mutual recognition instruments in the European Union is still somewhat incomplete.


Ces caractéristiques sont également utiles lorsqu'il s'agit d'intégrer le tableau des ressources et des emplois dans un modèle macro-économique; le modèle global qui est alors obtenu se rapproche davantage des statistiques réelles, peut fournir un nombre important de détails et peut être assez facilement mis en relation avec des domaines pour lesquels on dispose d'autres données statistiques (par exemple, le marché de l'emploi ou l'environnement).

These features are also helpful when the supply and use tables are integrated in a macro-economic model: the resulting overall model is closer to real statistics, can show a lot of detail and can relatively easily be linked to areas on which other statistical data are available, e.g. on the labour market or the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être assez gentil ->

Date index: 2024-04-23
w