Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut même faciliter notre tâche lorsqu " (Frans → Engels) :

En fait, ça peut même faciliter notre tâche lorsqu'il s'agit de décider ce qui peut ou non faire l'objet d'un grief, mais l'intention n'est certainement pas de donner un sens plus étroit, de toute façon, au droit actuel de présenter un grief.

If anything, it will make it a little easier for us to conclude whether or not a subject is grievable, but it's certainly not intended to meaningfully narrow, in any way, the current right to grieve.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans le prolongement de ce que M. Watson vient de dire, je voudrais ajouter, au nom de mon groupe, personnellement à l’attention de M. Geremek, que même si nous ne partageons pas beaucoup de points de vue politiques - comme vous le savez, Monsieur Geremek -, il peut compter sur la solidarité du groupe socialiste au Parlement européen et - je crois aussi - sur celle de l’en ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, further to what Mr Watson has just said, I want to say, on behalf of my group, and addressing Mr Geremek personally, that we – as you, Mr Geremek, will be aware – share but few of your political views, but there is one point on which you can count on the Socialist Group in this House, on its unconditional solidarity and – I do believe – on that of the House as a whole, and that is when it comes to fighting off a government that, while being within the European Union, seeks to persecute a man who fought as few others have done for Poland’s liberation and for its development as a democracy.


(11) Étant donné que l'objectif du présent règlement, à savoir permettre aux services chargés, dans les États membres, de délivrer des certificats d'immatriculation de véhicules d'avoir accès au SIS afin de faciliter les tâches qui leur incombent en vertu de la directive 1999/37/CE, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres en raison de la nature même du SIS, qui constit ...[+++]

(11) Since the objective of this Regulation, namely granting access to the SIS to services in the Member States responsible for issuing registration certificates for vehicles, in order to facilitate their tasks under Directive 1999/37/EC, cannot be sufficiently achieved by the Member States by reason of the very nature of the SIS as a joint information system, and can therefore only be achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.


Je félicite la BCE, la Commission et les banques centrales nationales pour leur traitement logistique de cette entreprise colossale, qui n'a pas donné lieu au moindre regain de vols à main armée ou de contrefaçon - même si je continue de douter de la nécessité d'une coupure de EUR 500, qui ne peut que faciliter la tâche à la criminalité.

I congratulate the ECB, the Commission and the national central banks on their handling of the logistics of this massive undertaking without any upsurge in armed robbery or counterfeiting, although I still question the need for a EUR 500 note which can only facilitate criminality.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais - même si notre appréciation de l'UCK diffère peut-être un peu - me rallier à M. Haarder lorsqu'il dit qu'il importe maintenant de préserver la paix, qui est encore précaire en Macédoine parce que la confiance dans une solution commune, un État commun, une société commune, n'est pas peut-être encore totalement là.

– (DE) Mr President, although our views on the NLA might differ slightly, I endorse Mr Haarder's comments that the task now is to preserve peace. Peace is still a precarious commodity in Macedonia, perhaps because faith in a shared solution, a shared state and a shared society is not yet fully established.


Même dans les années de pointe du début des années 90, lorsqu'il s'agissait de mettre en œuvre le programme du marché intérieur, nous n'avions qu'un tiers ou la moitié du volume de travail proposé aujourd'hui par la Commission et c'est pourquoi nous devons organiser notre travail de manière plus efficace et dégager les ressources afin de pouvoir accomplir notre tâche ...[+++]

Even in the peak years at the beginning of the 1990s, when we were implementing the internal market programme, we only had a third to a half of the labour costs now being proposed by the Commission and we must organise our work more efficiently and provide the resources so that we can carry out our work accordingly.


Je lui ai demandé si notre demande était incompatible avec ses travaux et le vérificateur général du Canada m'a répondu et je le cite: «Cela ne peut que faciliter notre tâche parce que cela va effectivement faire avancer les choses encore plus vite».

I asked him if our request was inconsistent with his work and his answer was: ``This can only help by speeding things along''.


Alors, ce que je veux dire est que le ministère des Pêches, j'espère que ce n'est pas le ministre lui-même, ne nous a pas facilité notre tâche de parlementaires. Le projet de loi C-98 ramasse beaucoup d'autres lois déjà existantes au Canada.

Bill C-98 covers many other existing acts of Parliament.


M. Cardinal: Notre comité, qui subsiste par les bonnes grâces et grâce à la capacité intellectuelle de membres comme M. Campre et Mme Coulter, n'a même pas le soutien administratif qui serait nécessaire pour faciliter notre tâche.

Mr. Cardinal: Our committee, based on the good graces and the intellectual capacity of our committee members like Mr. Campre and Ms. Coulter, does not have the administrative support to facilitate even more than what we do.


Assurément, le sénateur Lynch-Staunton et vous-même allez faciliter notre tâche en établissant certains paramètres, et nous allons partir de là.

Surely you and Senator Lynch-Staunton will facilitate our task by setting certain parameters, and we will take it from there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut même faciliter notre tâche lorsqu ->

Date index: 2025-03-27
w