Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "peut légitimement défendre " (Frans → Engels) :

L'UIP peut infliger ces sanctions comme bon lui semble, même si les compétitions indépendantes ne menacent en rien les objectifs légitimes du sport, tels que la protection de l'intégrité et la pratique correcte du sport, ou la santé et la sécurité des athlètes; qu'en prévoyant de telles restrictions, les règles d'éligibilité de l'UIP restreignent la concurrence et permettent à l'UIP de défendre ses propres intérêts commerciaux, au détriment des athlèt ...[+++]

The ISU can impose these penalties at its own discretion, even if the independent competitions pose no risk to legitimate sports objectives, such as the protection of the integrity and proper conduct of sport, or the health and safety of athletes. By imposing such restrictions, the ISU eligibility rules restrict competition and enable the ISU to pursue its own commercial interests to the detriment of athletes and organisers of competing events.


À bien des égards, cela n'a pas de réel effet négatif sur les citoyens de l'UE étant donné que tout membre élu d'une circonscription nationale peut légitimement défendre les droits d'un citoyen d'un autre pays au sein du Parlement européen.

In many ways this does not have any real negative effect on EU citizens as an elected member from one national constituency can legitimately defend the rights of a citizen from another country within the European Parliament.


Quant à la légitime défense, introduire le fait qu'on puisse défendre quelqu'un qui n'est pas sous sa protection peut être intéressant parce que, de plus en plus, la population augmente et on se connaît de moins en moins.

As far as self-defence is concerned, introducing the fact that we can defend someone who is not under our protection can be worthwhile because the population is growing more and more and we know each other less and less.


1.5. On peut légitimement défendre que la partie III du traité constitutionnel aurait dû être revue substantiellement, que beaucoup de ses dispositions n'ont pas vraiment une nature constitutionnelle, sont trop détaillées et complexes et ne devraient pas avoir leur place dans une vraie Constitution.

1.5. It can legitimately be argued that Part III of the Constitutional Treaty should have been substantially revised and that many of its provisions are not truly constitutional in nature, are too detailed and complex and should have no place in a genuine Constitution.


Cependant, une fois de plus, contrairement à ce que les citoyens peuvent être tentés de croire, le pouvoir de l'UE d'intervenir pour défendre, par exemple, le droit de propriété des personnes (qui est garanti par la Convention européenne des droits de l'homme et, par conséquent, par l'article 6 du traité sur l'UE ainsi que par la Charte des droits fondamentaux datant du traité de Nice) est contesté par la Commission européenne qui refuse toujours de reconnaître que "le régime de propriété dans les États membres" (article 295 du traité CE, visant à faire une distinction entre propriété collective et propriété privée d'un ...[+++]

However, once again in contrast to what citizens are given to believe, the power of the EU to intervene to defend people's rights to their property for example (which is recognised under the European Convention on Human Rights and therefore by the EU Treaty Article 6, as well as the Charter of Fundamental Rights dating from the Nice Treaty) is contested by the European Commission which persistently refuses to acknowledge that "the rules in Member States governing the system of property ownership" ( Article 295 TEC - which was founded to make the distinction between collective ownership and private ownership of property,) cannot apply to ...[+++]


15. considère que, même si les instances sportives peuvent avoir le désir légitime de défendre leurs propres procédures sportives, le recours aux tribunaux civils, même lorsqu'il ne se justifie pas en termes sportifs, ne peut être pénalisé par des réglementations disciplinaires, et condamne les décisions arbitraires prises à cet égard par la FIFA;

15. Takes the view that, although sports governing bodies might have a legitimate wish to defend their own sports procedures, applying to the civil courts, even when not justified in sports terms, cannot be penalised by disciplinary regulations; and condemns the arbitrary decisions by FIFA in this respect;


Nous devrons savoir défendre cette revendication essentielle et légitime quand on nous dira, peut-être sera-ce Mme Merkel demain, que pour sortir de l’impasse constitutionnelle, il est inutile d’en passer par le Parlement européen ou par un débat public, et qu’une négociation rapide entre gouvernements fait amplement l’affaire: une CIG à huis-clos de plus qui produira un éternel compromis au rabais de plus.

We shall have to know how to defend these essential and legitimate rights when we are told - perhaps by Mrs Merkel tomorrow - that, if we are to escape from the constitutional deadlock, there is no point in going through the European Parliament or holding a public debate and that a quick bout of intergovernmental negotiations will do very nicely: one more Intergovernmental Conference behind closed doors, which will produce one more unsatisfactory compromise on the cheap.


S'agissant de la situation évoquée précédemment, une personne déclarée coupable d'une infraction grave liée à la drogue, et contre qui l'on a invoqué ce pouvoir d'inversion de la charge de la preuve relativement aux produits de la criminalité, peut ne pas être à même, en raison de son incapacité de se défendre, de prouver que tous les biens proviennent d'une source légitime, mais les circonstances générales de l'affaire jugée par l ...[+++]

As in the situation mentioned earlier, a person who has been convicted of a serious drug offence, and against whom this new reverse onus power has been invoked with respect to proceeds of crime, may not be able, due to incapacity in their defence, to prove that all the property came from a legitimate origin, but it may very much appear from the general circumstances in the court that taking all of the person's property perhaps this is a hanger-on, a person who hasn't been involved in a life of crime would be simply disproportionate in ...[+++]


[Français] M. Roger Clavet: Monsieur Costello, même si le système est imparfait, pouvez-vous nous dire comment on peut l'améliorer de manière à concilier les besoins de sécurité, les besoins légitimes du Canada et du Québec de se protéger, et l'obligation qu'a le pays, en droit international, de protéger, de défendre les réfugiés?

[Translation] Mr. Roger Clavet: Mr. Costello, even if the system is not perfect, could you tell us how we could improve it in order to meet security needs, the legitimate need for Canada and Quebec to protect itself and at the same time, our obligation under international law to protect and defend refugees?


La règle est la suivante : la personne en question ne peut utiliser la force pour se défendre que si elle a des raisons de croire que l'agent de la paix en question n'agit pas de façon légitime dans l'exécution de ses fonctions.

The rule is this: Unless the person reasonably believes that the peace officer is acting unlawfully in discharging their duties, defensive force may not be used in this context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut légitimement défendre ->

Date index: 2023-04-28
w