Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut facilement imaginer quel " (Frans → Engels) :

Étant donné ce mépris flagrant des droits de la personne, on peut facilement imaginer quel sort est réservé à Mme Nguyen mère, cette femme de 74 ans incarcérée à perpétuité dans une prison de Hanoi.

With such blatant disregard for human rights one can only imagine the dreadful fate Ms. Nguyen's 74 year old mother faces as she serves a life sentence in a Hanoi prison.


Vous pouvez facilement imaginer quels sont les fonds nécessaires.

You can imagine the funds that I am talking about here.


Vous pouvez facilement imaginer quel a été l'impact des coupures qui ont affecté les secteurs de la santé et de l'éducation ainsi que l'assurance-chômage.

You can imagine the impact of the cuts to health, education, and unemployment insurance.


L'utilisation d'un site internet peut avoir des effets au-delà du territoire et de la clientèle affectés au distributeur; toutefois, ces effets sont le résultat de la technologie qui permet un accès facile à partir de n'importe quel lieu.

The use of a website may have effects that extend beyond the distributor's own territory and customer group; however, such effects result from the technology allowing easy access from everywhere.


Une certaine norme existe donc déjà, même si on peut facilement imaginer un développement différent.

For this reason a certain standard already exists, even though one can easily imagine a different course of development.


Les travailleurs indépendants sont livrés à la merci du dumping, et on peut facilement imaginer la suite.

The self-employed are left at the mercy of dumping, and it is easy to imagine what will happen.


2. Si le public ne peut pas consulter facilement les informations consignées dans son registre par des moyens électroniques, chaque partie fait en sorte que son autorité compétente communique sur demande ces données par n'importe quel autre moyen efficace, aussitôt que possible et au plus tard dans un délai d'un mois à compter de la date de soumission de la demande.

2. Where the information contained in its register is not easily publicly accessible by direct electronic means, each Party shall ensure that its competent authority upon request provides that information by any other effective means, as soon as possible and at the latest within one month after the request has been submitted.


2. délocalisation des unités de première transformation dès qu'aura disparu la production brute: on peut facilement imaginer le coût financier et politique de la disparition de dizaines de milliers d'emplois.

2. First-processing factory units would be relocated, since raw production would be unlikely to return. The political and financial costs of the loss of these tens of thousands of jobs can easily be imagined.


Dans ces circonstances, on peut facilement imaginer quel courage il leur fallait pour aller participer à une guerre contre quelques-unes des plus grandes puissances mondiales de l'époque.

We can imagine how much courage it took to go into that kind of armed conflict against some of the greatest world powers of the time.


Vous pouvez facilement imaginer quels maux de tête causerait l'organisation des circuits dans 27 localités si nous n'avions que trois juges pour deux paliers différents.

You can imagine the scheduling issues of organizing circuits to 27 communities if you had three judges in two different levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut facilement imaginer quel ->

Date index: 2020-12-31
w