Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut endurer le reproche » (Français → Anglais) :

Dans une certaine mesure, on peut reprocher cette négligence aux politiciens, mais dans quelle mesure peut-on la reprocher aux spécialistes travaillant dans ce secteur qui n'ont peut-être pas défendu la cause aussi vigoureusement que d'autres organismes?

Some of that neglect is the fault of politicians, but how much is the fault of the people in the field who themselves perhaps did not promote the cause as other organizations have?


En tout état de cause, étant donné que les valeurs limites de migration de la nouvelle directive ne sont supérieures à celles issues de la conversion des valeurs limites de biodisponibilité allemandes qu’en ce qui concerne la matière grattée composant le jouet, il ne peut pas être reproché à la Commission d’avoir rejeté la demande de maintien des valeurs limites allemandes, celles-ci s’appliquant indistinctement de la consistance des matériaux composant le jouet.

In any event, since it is only in the case of the scraped-off material of which a toy is composed that the migration limit values in the new directive are higher than those resulting from the conversion of the German bioavailability limit values, the Commission cannot be criticised for having rejected the request that the German limit values be maintained, for the German limit values do not distinguish between the consistency of the materials of which a toy is composed.


On peut leur reprocher de ne pas avoir vu venir la crise, on peut leur reprocher la volatilité de leurs notes et des décisions intempestives dans l’annonce, notamment lorsqu’il s’agit des notes des dettes souveraines.

They can be criticised for not having seen the crisis coming, they can be criticised for the volatility of their ratings and for their untimely decisions in announcing their ratings, especially when they relate to sovereign debt.


Les Canadiens nous reprochent beaucoup, je crois, de participer à Operation Enduring Freedom.

In my opinion, Canadians are very critical of our participation in Operation Enduring Freedom.


Car cette Agence nouvelle pourrait constituer un exemple en montrant réellement l’utilisation qu’elle fait des fonds qui lui sont confiés et en démontrant qu’elle ne peut endurer le reproche fort justement adressé à maintes actions entreprises par les Institutions européennes: le manque de transparence en matière d’attribution et d’utilisation des ressources. Nous savons en effet qu’il ne peut être de démocratie sans transparence.

This new agency could set an example by really showing how it manages the funds allocated to it, and by the absence of what is a cause of justifiable criticism of the European institutions, by which I mean lack of transparency in the way funds are spent and used, in the knowledge that without transparency, there is no democracy.


La plupart des Irakiens ne le considèrent pas comme responsable de l’administration du pays et continuent à reprocher à la coalition les souffrances qu’ils endurent.

Most Iraqis do not see the Council as being responsible for the country's administration and continue to blame the coalition for the many hardships they endure.


Il y a là une accumulation qui produit les résultats que nous voyons aujourd'hui, et je pense que si l'on peut reprocher un certain nombre de choses aux autorités indiennes, il faut aller au-delà de ces reproches.

This has slowly been building up to the events we are witnessing today and I think that, even if we can reproach the Indian authorities on a number of counts, we need to get beyond these reproaches.


Alors, ce que l'on peut reprocher au Livre vert de la Commission, c'est de mettre la charrue avant les bœufs, c'est d'amener l'Union européenne à mettre en place un système d'échange de droits d'émission par anticipation, alors que l'Union européenne n'a pas cette obligation d'anticipation, notamment vis-à-vis de ses partenaires commerciaux.

The Commission Green Paper can thus be accused of putting the cart before the horse and of urging the European Union to put in place a system of advance trade in CO2 emission rights, even though it is not obliged to do so, especially vis-à-vis its commercial partners.


La personne à qui est signifié un avis de violation sans pénalité peut déposer auprès du Tribunal une requête en révision des faits reprochés et la personne qui conclut une transaction visant l’observation peut, dans les 48 heures suivant la signature de celle-ci, déposer auprès du Tribunal une requête en révision des faits reprochés.

Persons served with a notice of violation without penalty are able to request a review of the facts of the violation by the Tribunal and persons who have entered into assurances of compliance may, within 48 hours of striking the assurance, also request such a review.


La personne à qui est signifié un avis de violation sans pénalité peut déposer auprès du Tribunal une requête en révision des faits reprochés et la personne qui conclut une transaction visant l’observation peut, dans les 48 heures suivant la signature de celle-ci, déposer auprès du Tribunal une requête en révision des faits reprochés.

Persons served with a notice of violation without penalty are able to request a review of the facts of the violation by the Tribunal and persons who have entered into assurances of compliance may, within 48 hours of striking the assurance, also request such a review.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut endurer le reproche ->

Date index: 2022-12-22
w