Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
RSh3
Reprocher un témoignage
Reprocher un témoin
Récuser un témoin

Traduction de «peut leur reprocher » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


récuser un témoin | reprocher un témoignage | reprocher un témoin

to impugn evidence | to take exception to a witness


On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


le contact avec les vapeurs peut provoquer des brûlures de la peau et des yeux; le contact avec le gaz liquide peut causer des engelures | RSh3 [Abbr.]

contact with vapour causes burns to skin and eyes and contact with liquid causes freezing | RSh3 [Abbr.]


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tout état de cause, étant donné que les valeurs limites de migration de la nouvelle directive ne sont supérieures à celles issues de la conversion des valeurs limites de biodisponibilité allemandes qu’en ce qui concerne la matière grattée composant le jouet, il ne peut pas être reproché à la Commission d’avoir rejeté la demande de maintien des valeurs limites allemandes, celles-ci s’appliquant indistinctement de la consistance des matériaux composant le jouet.

In any event, since it is only in the case of the scraped-off material of which a toy is composed that the migration limit values in the new directive are higher than those resulting from the conversion of the German bioavailability limit values, the Commission cannot be criticised for having rejected the request that the German limit values be maintained, for the German limit values do not distinguish between the consistency of the materials of which a toy is composed.


De plus, le Tribunal est seul juge de la nécessité éventuelle de compléter les éléments d’information dont il dispose, de sorte qu’E.On Energie ne peut pas reprocher au Tribunal de n’avoir pas fait droit à sa demande tendant à ce que soient ordonnées des mesures d’instruction supplémentaires.

Furthermore, the General Court is the sole judge of any need to supplement the information available to it, meaning that E.ON Energie cannot criticise the General Court for not having granted its request that that further measures of inquiry be ordered.


On peut leur reprocher de ne pas avoir vu venir la crise, on peut leur reprocher la volatilité de leurs notes et des décisions intempestives dans l’annonce, notamment lorsqu’il s’agit des notes des dettes souveraines.

They can be criticised for not having seen the crisis coming, they can be criticised for the volatility of their ratings and for their untimely decisions in announcing their ratings, especially when they relate to sovereign debt.


On ne peut par conséquent adresser ce reproche aux agriculteurs individuels.

It follows that this cannot be laid at the door of individual farmers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit ici de savoir si le titulaire d'une marque valablement enregistrée peut s'opposer à l'usage dans la vie des affaires par un tiers de sa marque sur des produits identiques à ceux pour lesquels elle est enregistrée lorsque l'usage reproché ne comprend aucune indication d'origine des produits.

These raised the question of whether the proprietor of a validly registered trade mark may prevent the use of his trade mark by a third party in the course of trade on products identical to those for which it is registered, where the use does not involve any indication of the origin of the goods.


Il y a là une accumulation qui produit les résultats que nous voyons aujourd'hui, et je pense que si l'on peut reprocher un certain nombre de choses aux autorités indiennes, il faut aller au-delà de ces reproches.

This has slowly been building up to the events we are witnessing today and I think that, even if we can reproach the Indian authorities on a number of counts, we need to get beyond these reproaches.


La Cour estime qu'on ne peut pas reprocher au Conseil d'avoir inclus les apatrides et les réfugiés résidant sur le territoire des États membres, afin de tenir compte des engagements internationaux de ces derniers, dans le champ d'application du règlement communautaire sur la sécurité sociale des travailleurs migrants et leur famille.

The Court of Justice found that the Council cannot be criticised for having included stateless persons and refugees resident on the territory of the Member States, in order to take into account the international obligations of those States, within the scope of the Community regulation on social security for migrant workers and their families.


Alors, ce que l'on peut reprocher au Livre vert de la Commission, c'est de mettre la charrue avant les bœufs, c'est d'amener l'Union européenne à mettre en place un système d'échange de droits d'émission par anticipation, alors que l'Union européenne n'a pas cette obligation d'anticipation, notamment vis-à-vis de ses partenaires commerciaux.

The Commission Green Paper can thus be accused of putting the cart before the horse and of urging the European Union to put in place a system of advance trade in CO2 emission rights, even though it is not obliged to do so, especially vis-à-vis its commercial partners.


Je ne peux en ce moment me défaire de l'impression que la Commission recourt par trop à une approche ad hoc, qui peut lui valoir le reproche de travailler avec deux poids et deux mesures.

At present, I cannot shake off the impression that the Commission is applying an ad hoc approach too often, which can make it vulnerable to the accusation of applying double standards.


Comme vous le voyez, on ne peut guère reprocher à l'agriculture européenne son manque de volonté de réforme !

Thus, Community agriculture can hardly be accused of not being open to reform!




D'autres ont cherché : reprocher un témoignage     reprocher un témoin     récuser un témoin     peut leur reprocher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut leur reprocher ->

Date index: 2022-04-06
w