Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut donc suffisamment souligner » (Français → Anglais) :

La meilleure façon de procéder pour le Canada, à cet égard, consiste donc à souligner toutes les fois qu'il le peut, le partenariat unique qui le lie aux États-Unis. Les initiatives qui se rapportent à cette relation unique que nous avons avec les Américains ont tendance à naître à Ottawa, et, en grande partie, cela est attribuable, selon moi, à des responsables de notre gouvernement et non pas de Washington.

Therefore, on this matter, Canada is best served by underscoring at every opportunity the unique partnership that it shares with the U.S. Initiatives relating to the unique relationship that we have tended to emerge in Ottawa, and largely this is due, I would say, to the foresight of our government officials, not Washington.


Permettez-moi donc de souligner – et je m’adresse ici à celles et ceux qui ne suivent pas les affaires commerciales au jour le jour – que c’est à la Commission européenne qu’incombe la responsabilité de mener la politique commerciale extérieure de l’Union au nom de cette dernière, et ce pour une très bonne raison: la Commission peut garantir l’indépendance et travailler au nom de tous les Européens grâce à sa «vue d’ensemble».

So allow me to underline for those of you who do not follow trade issues on a daily basis that it is the European Commission which has the responsibility on behalf of the EU to carry out its external trade policy. And that's for one very good reason – the Commission can ensure independence and work on behalf of everyone across Europe by seeing the 'big picture'.


Il nous reste donc suffisamment de temps pour une période de questions de six minutes par personne, mais si vous posez une longue question, je serai peut-être obligé d'interrompre votre témoin pour permettre aux autres questionneurs d'intervenir à leur tour.

This should give us time to have a six-minute question and answer period per questioner, but if you ask a long question I may have to interrupt our witness in order to allow others to also pose questions, so please be concise.


Peut-être cela n’a-t-il pas été suffisamment souligné.

Perhaps this has not been highlighted sufficiently.


La pauvreté de la famille et de l’enfant est une barrière fondamentale à la mise en œuvre de ces droits. On ne peut donc suffisamment souligner combien il est crucial pour les institutions européennes et les États membres d’agir dans la lutte contre la pauvreté, et ceci également pour prévenir les crimes sur les enfants et l’exploitation de ceux-ci.

Family and child poverty is a fundamental barrier to enforcing these rights, so it cannot be emphasised enough how crucial it is for the European institutions and Member States to take on a role in the fight against poverty. This must also be done to prevent crimes against children and the exploitation of children.


Je dois donc le souligner, mais je tiens également à vous dire quelque chose. Le jour où vous avez présenté vos excuses aux Canadiens d'origine chinoise, j'étais contente, mais j'ai aussi poussé un cri, car même aujourd'hui, je me sens personnellement offensée et indignée que vous puissiez être là, à prétendre que la communauté italo-canadienne peut se contenter qu'on se dise désolé dans une salle de réception, et que cela ne mérite pas qu'on déclare: « je suis désolé » au Parlement canadien, là où siègent les représentants de la population.

The day that you did the apology to the Chinese Canadians, I was glad, but I also cried, because I personally, even now, feel offended and incensed that you can sit there and tell me that for the Italian Canadian community it's sufficient for someone to say “I'm sorry” in a banquet hall, that it does not deserve someone to say “I am sorry” in the Parliament of Canada, where the representatives of the people of Canada sit.


- (EN) Monsieur le Président, toute position sur la Constitution européenne doit s’appuyer sur un équilibre entre ce que cette Constitution stipule et ce qu’elle ne prévoit pas; ce point n’étant peut-être pas suffisamment souligné dans le rapport sur lequel nous allons exprimer notre vote durant cette session.

– Mr President, any position on the European Constitution must be based on a balance between what this Constitution says and what it does not say – something that is not perhaps properly underlined in the report we are voting on at this part-session.


Quelqu'un qui se trouve à votre niveau va examiner la tendance, et il n'y aura peut-être que quelques personnes qui vont se donner la peine de regarder les explications techniques concernant les données, la méthodologie, et de déterminer si la méthodologie soulève certains problèmes ou s'il y a lieu d'émettre des avertissements, il y a donc suffisamment de gens qui examinent ces choses-là pour être en mesure d'évaluer la crédibilit ...[+++]

Even though maybe somebody at your level would just look at the trend and it might be only a few people who would look at those technical backgrounders that explain the data and the methodology and have a discussion on whether there are any problems with methodology or some cautions, there are enough people who look at that who will then evaluate the credibility of that document.


En conclusion, Monsieur le Président - et c'est le plus important, les rapporteurs l'ont suffisamment souligné - il est impératif de maintenir un juste équilibre entre les priorités essentielles de la santé publique et celles visant à favoriser la compétitivité du secteur pharmaceutique, et donc la recherche en Europe, et l'achèvement de notre marché unique.

To sum up, Mr President – and this is the most important point, the rapporteurs have emphasised this sufficiently – it is vital to maintain a fair balance between the essential priorities of public health and those priorities which aim to encourage the competitiveness of the pharmaceutical industry, and therefore research in Europe, and the completion of our single market.


On n’a donc, selon moi, pas suffisamment souligné combien l’organisation de l’Euro 2000 était bonne, une organisation qui restera un souvenir inoubliable pour des millions de gens.

Because of this, we have been unable to emphasise sufficiently how extraordinarily well-organised Euro 2000 was, indeed the standard of organisation will turn Euro 2000 into an unforgettable experience for millions of people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut donc suffisamment souligner ->

Date index: 2022-05-26
w