Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuples du nord puissent bénéficier » (Français → Anglais) :

De plus, ces investissements démontrent clairement que nous sommes résolus à faire en sorte que les Autochtones et les peuples du Nord puissent bénéficier pleinement des possibilités économiques et que nous allons continuer de collaborer étroitement avec les gouvernements provinciaux et territoriaux et d'autres partenaires afin que le Canada puisse non seulement traverser la période difficile que nous connaissons, mais en ressortir plus fort que jamais.

They also demonstrate forcefully that we're committed to ensuring that aboriginals and people living in the north fully share in economic opportunity and that we'll continue to work closely with provincial and territorial governments and other willing partners to ensure that Canada not only makes it through these tough times, but also emerges even stronger than before.


Étant donné que le régime rétroactif doit veiller à ce que seules les importations de granulats provenant de carrières qui répondent aux mêmes normes environnementales que les carrières d'Irlande du Nord admissibles au bénéfice de l'exonération puissent bénéficier du mécanisme de remboursement, le Royaume-Uni a dû prévoir un mécanisme de vérification.

As the retroactive scheme needs to ensure that only the imports of aggregates from quarries that meet the same environmental standards as the Northern Ireland quarries that were eligible for the relief, benefit from the reimbursement mechanism, the United Kingdom had to provide for a verification mechanism.


Nous fournissons des ressources aux Territoires du Nord-Ouest afin qu'ils génèrent des occasions pour les Canadiens et qu'ils puissent bénéficier de meilleures retombées économiques. Le ministre peut-il mentionner les principaux avantages dont bénéficieront les habitants du Nord en raison de son initiative de transfert des responsabilités touchant les terres et les ressources dans les Territoires du Nord-Ouest?

When we're placing resources in the hands of the Northwest Territories to generate opportunities for Canadians and to enable the Northwest Territories to enjoy greater economic benefits, can the minister point out the important benefits northerners will enjoy, stemming from the government's action toward the devolution of land and resources responsible in the Northwest Territories?


Madame le leader peut-elle nous dire — à la suite de la recommandation de l’expert des Nations Unies, qui déplorait le manque de nutrition adéquate chez les peuples autochtones —, et ce, dans le but d’assurer que les femmes et les enfants puissent bénéficier d’une meilleure santé par la nutrition, quels sont les programmes et les sommes qui seront mis à la disposition des Autochtones? Quand adopterons-nous une politique concernant le financement du transport des produits périssables dans le Grand ...[+++]

In light of the recommendation of the United Nations expert who condemned the lack of nutritious foods available to Aboriginal peoples and to ensure that women and children can benefit from better health through nutrition, can the government leader tell us which programs and funds will be made available to Aboriginals and when we will have a policy on funding for the transportation of perishable goods to the far North?


Je pense que l’aérospatiale en Irlande du Nord est un exemple très parlant: de grosses entreprises conseillent des sociétés plus petites et les aident à participer au programme. J’en profite pour inviter la commissaire à faire une proposition innovante et radicale pour que les PME puissent bénéficier de ce programme majeur.

I believe that the example shown by the aerospace industry in Northern Ireland is a significant one – larger companies mentoring and helping smaller companies to actually access the programme – and I would use this opportunity to call upon the Commissioner to provide us with radical and new ways for small and medium-sized enterprises to benefit from this very important programme.


Je me réjouis que les jeunes des pays voisins de l’Union européenne - la Russie, le Belarus, l’Ukraine et les pays du Nord-Caucase - puissent bénéficier du nouveau programme dès l’an prochain.

I am glad that young people in the countries bordering the European Union – Russia, Belarus, Ukraine and the countries of the North Caucasus – will be able to benefit from the new programme as soon as next year.


Nous avons en notre sein suffisamment d’esprit d’innovation, d’ingéniosité et de capacité au compromis pour avancer des initiatives positives et nouvelles visant à garantir que tous les peuples d’Europe puissent bénéficier de ce que nous essayons de créer aujourd’hui.

We have in our midst enough innovation, ingenuity and compromise to bring forward positive, new initiatives to ensure that all the peoples within Europe can benefit from what we are trying to create here today.


Nous devons au moins exiger que les élus du peuple puissent bénéficier d’un accès total aux documents pendant le processus législatif.

The requirement in this area must be that all elected representatives, at least, have full right of access to documents as part of the legislative process.


2. MOYEN-ORIENT : PROCESSUS DE PAIX - Conclusions du Conseil "Le Conseil de l'Union européenne : - conscient de l'importance historique de l'accord intérimaire signé entre Israël et l'OLP le 28 septembre 1995, - convaincu de la nécessité de contribuer au succès de cet accord, et de ce que le développement économique et social constitue un facteur primordial pour atteindre une paix juste et durable, - déterminé à renforcer la coopération de l'Union, en tant que premier donateur, avec les Territoires objet des accords de paix, - convaincu que les peuples de la rég ...[+++]

3. MIDDLE EAST - PEACE PROCESS - Council conclusions "The Council of the European Union: - aware of the historic importance of the Interim Agreement signed between Israel and the PLO on 28 September 1995; - convinced that it is necessary to contribute towards the success of that Agreement, and that economic and social development is a key factor for achieving just and lasting peace; - resolved to strengthen cooperation by the Union, as the leading donor, with the Territories covered by the peace agreements; - convinced that the peoples in the region must be the prime beneficiaries of peace, 1. invites the Commission to begin explorato ...[+++]


Comme de raison, nous voulons nous assurer que les citoyens du Nord puissent bénéficier le plus possible de cette expansion.

Of course, we want to ensure that northern peoples benefit as much as possible from this development.


w