Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuple nigérian lui-même » (Français → Anglais) :

2. rend hommage à tous ceux qui ont contribué à l'organisation d'élections pacifiques, transparentes et crédibles, à savoir la commission électorale nationale indépendante, les observateurs nationaux et étrangers, la société civile, les partis politiques et, surtout, le peuple nigérian lui-même, qui a montré comment une démocratie pouvait fonctionner;

2. Pays tribute to all those involved in making the election peaceful, transparent and credible – the INEC, the domestic and foreign observers, civil society, the political parties, and above all the Nigerian people themselves who have shown how a democracy can work;


L'AMF vise non seulement à aider l’Ukraine à combler une partie de ses besoins urgents de financement extérieur, mais aussi à faciliter la mise en œuvre des réformes économiques réclamées par le peuple ukrainien lui-même.

The MFA, besides supporting Ukraine in meeting its immediate external financing needs, also aims to underpin economic reforms which have been demanded by the Ukrainian people themselves.


L'AMF vise non seulement à aider l’Ukraine à combler une partie de ses besoins urgents de financement extérieur, mais aussi à faciliter la mise en œuvre des réformes économiques réclamées par le peuple ukrainien lui-même.

The MFA, besides supporting Ukraine in its immediate external financing needs, also aims to underpin economic reforms which have been demanded by the Ukrainian people themselves.


Une des sources d'inquiétude, c'est que, étant donné le contrôle qu'exerce le régime, le peuple iranien lui-même.Encore une fois, monsieur le président, je tiens à préciser que lorsqu'on parle du régime maléfique, on parle d'Ahmadinejad et de son régime et non pas du peuple iranien innocent.

One of the things that has been of concern is that because of the control of this regime, the Iranian people themselves.Again, Mr. Chair, I will reassert that when we talk about the evil regime, we're talking about Ahmadinejad and that regime, and not the innocent people of Iran.


Les pétitionnaires demandent au gouvernement de prendre des mesures contre le danger clair et immédiat que représente le régime iranien pour la paix et la sécurité dans le monde et, de façon croissante et alarmante, pour le peuple iranien lui-même. Les pétitionnaires demandent plus particulièrement au gouvernement de lutter contre les quatre menaces que représente l'Iran: la menace nucléaire; la menace d'incitation au génocide, sanctionnée par l'État; la menace de terrorisme d'État; et la menace d'une répression massive contre le peuple iranien.

In particular, the petitioners urge the government to combat the Iranian four-fold threat: the nuclear threat; the threat of state-sanctioned incitement to genocide; the threat of state-sponsored terrorism; and the threat of massive domestic repression.


Mais cela n’est rien en comparaison de la déception ressentie par le peuple kényan lui-même, un peuple qui a participé massivement aux élections dans l’espoir d’un futur meilleur.

However, this cannot be compared with the disappointment felt by the people of Kenya themselves, people who took part in the elections en masse in the hope of a better future.


Au fond, ils souhaitent rétablir le statu quo ante au Venezuela, ils veulent les ressources produisant des richesses de ce pays, et ils veulent que l’exploitation du peuple du Venezuela continue, mais le Parlement européen ainsi que le peuple vénézuélien lui-même ne le permettront pas.

They basically want to restore the status quo ante in Venezuela, they want the wealth-producing resources in this country and they want the exploitation of the people of Venezuela to continue and the European Parliament and the people of Venezuela themselves will not allow it.


Je crois que ce sont l’espoir et l’engagement qui ont motivé votre visite chez nous, de même que la visite de la délégation européenne et notre présence là-bas durant de nombreuses semaines, présence qui, à mon humble avis, s’est également attiré le respect et la gratitude du peuple afghan lui-même.

I believe that this is the hope and commitment that motivated your visit to us, as well as the visit of the European delegation and our presence there over so many weeks, a presence which, in my opinion, also earned the respect and gratitude of the Afghan people themselves.


12. est confiant dans le fait que, une fois que les besoins et les dégâts auront été évalués correctement suite au conflit, la communauté internationale, sous la coordination des Nations unies, œuvrera avec détermination au rétablissement de la paix et de la liberté en Irak, et contribuera aux travaux de reconstruction du pays, qui devront être menés de la manière la plus appropriée et la plus bénéfique pour le peuple irakien lui-même, son bien-être et sa prospérité, et ce afin de parvenir à une intégration rapide du pays au sein de la communauté internationale; demande au Conseil et à la Commission de consulter le Parlement avant que t ...[+++]

12. Is confident that once the needs and the damage are properly evaluated after the conflict, the international community coordinated by the United Nations will show its commitment to re-establishing peace and freedom in Iraq, as well as to working to reconstruct the country in the way that will be the most appropriate and beneficial for the prosperity and well-being of the Iraqi people, in order to secure the country’s rapid integration in the international community; expects the Council and Commission to consult Parliament before any relevant decisions entailing European Union financial assistance for that purpose are taken;


Le défendeur déclaré coupable est le gouvernement nigérian lui-même.

The convicted defendant is the Nigerian government itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple nigérian lui-même ->

Date index: 2021-09-12
w