Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuple irakien puisse » (Français → Anglais) :

Nous devons oublier cela et travailler ensemble pour que le peuple irakien puisse connaître la paix, la sécurité et la démocratie.

We must put that behind us and together accept responsibility for the Iraqi people’s being able to enjoy peace, security and democracy.


Cette situation ne changera qu’avec le retrait immédiat des forces d’occupation, de sorte que le peuple irakien puisse prendre en main son propre sort, et avec le paiement, par les envahisseurs, des dédommagements nécessaires à la reconstruction de l’Irak.

It will only change with the immediate withdrawal of the occupying armies, so that the Iraqi people can take their fate in their own hands, and on payment by the invaders of the compensation needed in order to reconstruct Iraq.


Ce n'est pas la paix, mais ce n'est pas la bonne manière pour qu'enfin le peuple irakien puisse vivre en paix.

It is not peace, but then war is not the best way of ensuring that the Iraqi people are finally allowed to live in peace.


Ce n'est pas la paix, mais ce n'est pas la bonne manière pour qu'enfin le peuple irakien puisse vivre en paix.

It is not peace, but then war is not the best way of ensuring that the Iraqi people are finally allowed to live in peace.


À présent que le conflit est terminé, l’accent est mis - comme il se doit - sur la stabilisation de l’Irak, sur la construction d’une société civile, sur l’instauration des conditions nécessaires à la création d’un État démocratique qui puisse vivre en paix avec ses voisins, et sur la restauration de l’économie irakienne dans l’intérêt du peuple irakien.

Now that the conflict is over, the emphasis is rightly on the stabilisation of Iraq, on the building of civil society, on creating the conditions for a democratic state that can live in peace with its neighbours and also on restoring the Iraqi economy in the interests of the Iraqi people.


Je ne crois pas qu'il y ait un seul député dans cet endroit qui reste indifférent devant les militaires qui défendent la démocratie et la liberté et devant les efforts qui sont faits en vue de libérer le peuple irakien de manière à ce qu'il puisse jouir des mêmes droits et libertés que le Canada et d'autres pays dans le monde.

I do not think that there is anyone in this place who does not care deeply for the brave military personnel who are there in the defence of democracy and freedom, and in the effort to liberate the Iraqi people so that they can enjoy the same rights and freedoms that we enjoy in Canada and in other countries around the world.


Pour ce qui est de la planification de la politique au Canada, les objectifs suivants font partie du plan: alléger les souffrances du peuple irakien grâce à l'aide humanitaire; aider l'Irak à reconstruire sa base économique et sociale afin qu'il puisse tirer parti de ses ressources pétrolières considérables pour assurer son propre développement; aider l'Irak à établir des structures efficaces de gouvernance et de sécurité; atténuer les effets régionaux du conflit et faire preuve d'un engage ...[+++]

In terms of the policy planning in Canada, the following objectives are part of that plan: to alleviate the suffering of the Iraqi people through humanitarian assistance; to assist Iraq in rebuilding its economic and social base so that it can take advantage of its considerable oil resources to pursue its own development; to assist Iraq in developing effective governance and security structures; to mitigate the regional impact of the conflict; and to demonstrate international commitment to neighbouring Arab countries.


Nous n'allons donc pas nous contenter de voter contre cette motion aujourd'hui, nous dirons aux Américains et aux Britanniques que nous les appuyons (1145) Nous allons bien entendu prier pour le peuple innocent d'Irak et espérer qu'il puisse connaître un avenir meilleur que celui auquel il pouvait aspirer sous ce régime tyrannique; nous souhaitons aux Irakiens de connaître un avenir où ils jouiront des mêmes libertés démocratiques que nous, libertés auxquelles ont droit c ...[+++]

Therefore, we will not merely vote against this motion today, we will tell the Americans and the British that we are with them (1145) We will of course pray for the innocent people of Iraq and hope that they may have a better future than the one they have had under this tyrannical regime, and we will wish that they may have a future where they have the democratic freedoms that we enjoy, that every man and every woman, yes, even in the Islamic world, is entitled to in every part of this earth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple irakien puisse ->

Date index: 2022-09-29
w