Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peu surpris madame " (Frans → Engels) :

Madame Lyons, j'étais un peu surpris devant vos affirmations selon lesquelles on devrait mettre les consommateurs en prison et que si un jeune donnait une pilule à un autre jeune, qu'il devrait recevoir une sentence de sept ans.

Ms. Lyons, I was somewhat surprised by your statement that we should put users in prisons and that, if one young person gives a pill to another, he should receive a seven-year sentence.


M. Ross Finnie, professeur, École d'administration publique, Université Carleton: Madame la présidente, je suis un peu surpris d'être de retour devant votre comité.

Professor Ross Finnie, School of Public Administration, Carleton University: Madam Chair, I am a bit surprised to be back before your committee.


Les députés auront bientôt l'occasion de faire ce qu'il faut faire, de défendre la liberté des chasseurs sportifs, des agriculteurs, des pêcheurs et des amateurs de plein air qui apprécient la beauté de notre pays et la liberté dont nous jouissons, et d'appuyer le projet de loi C-19. Madame la Présidente, je suis un peu surpris de l'argumentaire de mon collègue.

In a little while hon. members will have an opportunity to stand up and do the right thing, to stand up for freedom for recreational hunters, farmers, fishermen, outdoors people, who appreciate the beauty of our country and our freedom, and support Bill C-19 Madam Speaker, I am somewhat surprised by my colleague's line of thinking.


Madame la Commissaire, nous nous réjouissons vraiment de la déclaration que vous avez faite sur la violation de données à caractère personnel, mais je dois dire que je suis quelque peu surpris de recevoir une déclaration de 13 États membres qui semble plutôt réinterpréter l’accord qu’ils ont déjà approuvé le 26 octobre.

Commissioner, we very much welcome the statement that you have already made on data breach, but I have to say I was somewhat surprised to receive a statement from 13 Member States that seemed to me to rather reinterpret the agreement that they had already signed off on 26 October.


C’est pourquoi j’ai été plutôt surpris et aussi un peu choqué, Madame Jackson, de constater que vous aviez déposé, au nom de votre groupe, quelques amendements qui mettaient en cause ces accords à un égard en particulier. Voilà qui nous met dans une situation difficile ou - devrais-je dire - embarrassante.

That is why I felt rather surprised and also a little hurt, Mrs Jackson, when I saw you had tabled some amendments on behalf of your group that called these agreements into question on one particular point. That places us in a difficult or, I might say, embarrassing position.


Je suis un peu surpris, Madame la Commissaire, de vous avoir entendue relativiser sensiblement les choses. Vos collaborateurs ont été plus prudents encore, alors que vous êtes plus exigeante dans d’autres domaines. Lorsqu’il est question du dossier "ciel ouvert", vous souhaitez disposer immédiatement de tous les mandats nécessaires, mais, sur ce thème majeur, vous faites subitement preuve d’une grande retenue.

Commissioner, I am somewhat surprised; you have narrowed the scope to some extent, and your staff were even more cautious, but, otherwise, on many aspects, you have demanded much more, and, if I may mention open skies, where you want all powers granted to you at once, you have suddenly started to hold back on this important issue.


Je suis un peu surpris, Madame la Commissaire, de vous avoir entendue relativiser sensiblement les choses. Vos collaborateurs ont été plus prudents encore, alors que vous êtes plus exigeante dans d’autres domaines. Lorsqu’il est question du dossier "ciel ouvert", vous souhaitez disposer immédiatement de tous les mandats nécessaires, mais, sur ce thème majeur, vous faites subitement preuve d’une grande retenue.

Commissioner, I am somewhat surprised; you have narrowed the scope to some extent, and your staff were even more cautious, but, otherwise, on many aspects, you have demanded much more, and, if I may mention open skies, where you want all powers granted to you at once, you have suddenly started to hold back on this important issue.


M. Tom Lukiwski (Regina—Lumsden—Lake Centre, PCC): Madame la Présidente, je dois informer la Chambre que je suis un peu surpris de prendre la parole ce soir.

Mr. Tom Lukiwski (Regina—Lumsden—Lake Centre, CPC): Madam Speaker, I must inform the House that it is a bit of a surprise for me to be speaking tonight.


Weiler (PSE). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous devons tous admettre que nous avons été quelque peu surpris par le gros succès de cette Année européenne des personnes handicapées.

Weiler (PSE) (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we must, no doubt, all concede that we were somewhat surprised by how very successful this year was.


Le président suppléant (Mme Bakopanos): Le député de Palliser a la parole. M. Dick Proctor (Palliser, NPD): Madame la Présidente, je suis heureux et, à la fois, un peu surpris de participer au débat aujourd'hui.

Mr. Dick Proctor (Palliser, NDP): Madam Speaker, I am pleased if somewhat surprised to be taking part in the debate today.




Anderen hebben gezocht naar : peu surpris     madame     université carleton madame     loi c-19 madame     quelque peu surpris     été plutôt surpris     peu choqué madame     ont été plus     peu surpris madame     peu surpris madame     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu surpris madame ->

Date index: 2021-10-27
w