Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir le souffle coupé
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt rouge que mort
Statut juridique
être désagréablement surpris
être surpris

Vertaling van "été plutôt surpris " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


être désagréablement surpris

be unpleasantly surprised [ feel blindsided ]


avoir le souffle coupé [ être surpris ]

be taken aback


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]




statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, ces jours-ci, je suis plutôt surpris d'entendre le chef de l'opposition dire que quelqu'un d'autre a été pris de court en répondant à certaines questions. Je pense qu'il y en a plus de 1 000.

Mr. Speaker, I am rather surprised these days to hear the leader of the NDP saying someone else got hung up on answering some questions.


Je suis donc plutôt surpris que mon collègue fasse allusion à ces modifications comme s'il s'agissait d'« énormes concessions ».

I am rather surprised, then, to hear my colleague refer to these changes as somehow “big concessions”.


J’ai été plutôt surpris d’entendre Mme Damanaki s’exprimer ici sur la révision de la directive sur les substances dangereuses après avoir aussi parlé des révisions de la pêche; merci de vous vous être engouffrée dans la brèche.

I had been rather surprised that Mrs Damanaki was speaking here on the revision of the hazardous substances directive after also speaking on the fisheries revisions; thank you for stepping into the breach.


J’ai été plutôt surpris, M. le Président de la Commission, que vous ne parliez que de l’Union méditerranéenne et que vous ne fassiez pas référence à la Mer Noire.

I was rather surprised, Mr President of the Commission, that you only talked about the Mediterranean Union and made no reference to the Black Sea.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réalité, j’ai été plutôt surpris par l’attitude et les vives protestations du lobby agricole et de l’industrie des pesticides dans ce dossier. En effet, les actes législatifs sur lesquels nous voterons demain visent à garantir une meilleure protection des hommes et de l’environnement et permettront, en fin de compte, de stimuler l’innovation et la fabrication de produits de remplacement plus sûrs.

In fact, I was rather taken aback by the attitude of, and fierce protests from, the farming lobby and the pesticides industry in relation to this dossier, given that the laws on which we will be voting tomorrow will guarantee better protection of man and the environment and will also, in the end, lead to more innovation and safe replacement products.


Monsieur le Président, j'ai pris connaissance des propos tenus par le maire de Montréal sur cette question. Je suis plutôt surpris de ses commentaires, car les termes que l'on trouve dans le projet de loi C-10 sont exactement les mêmes que ceux que l'on trouve dans la loi provinciale qui régit l'industrie cinématographique québécoise.

Mr. Speaker, I made note of the comments by the mayor of Montreal relative to this question and I find it rather curious because the exact same wording that is contained in Bill C-10 is the exact same wording under which the film industry in the province of Quebec works with provincial legislation.


Monsieur le Président, les électeurs de la circonscription de Nova-Centre ont été plutôt surpris de voir l'alliance entre le Parti libéral et le Parti vert, puisque la chef de ce dernier parti, Mme Elizabeth May, a été choisie comme candidate libérale de fait dans cette circonscription.

Mr. Speaker, constituents in the riding of Central Nova were quite surprised when they learned about the red-green alliance between the Liberals and the Greens, when the leader of the Green Party, Elizabeth May, was chosen as the de facto Liberal candidate in that riding.


Il pourrait être plutôt surpris de ma participation à ce débat, mais je voudrais exprimer, à titre de simple député, mon appui ferme à ce projet de loi.

He might be rather surprised to see me participating in the debate, but I want to take this opportunity to express, as a private member, my strong support for his bill.


Mais le groupe ALDE est plutôt surpris par l'amendement 45 et le trouve un peu trop désinvolte.

But the ALDE Group was rather surprised by Amendment 45 and finds it a bit casual.


La réaction de certains États membres qui auraient préféré une déclaration un peu moins ouvertement négative de la part des observateurs européens m’a plutôt surpris, d’autant plus que les États membres en question nous rebattent les oreilles avec la nécessité d’une démocratisation accrue en Afrique.

The reaction of certain Member States who would have preferred a slightly less outspokenly negative statement from the European observers has rather surprised me, and all the more so because the Member States in question are constantly banging on about the need for more democratisation in Africa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été plutôt surpris ->

Date index: 2023-08-09
w