Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peu là-dessus lorsque nous parlerons " (Frans → Engels) :

À la page 6, les objectifs fixés au départ par les territoires et le gouvernement fédéral consistaient à réduire au fil du temps l'utilisation du système de santé — et nous allons insister quelque peu là-dessus lorsque nous parlerons de ce qui se passe dans les territoires —, à consolider les services aux communautés et à développer nos capacités et notre autonomie pour fournir les services dans les territoires.

Over to page 6, the goals that were stated at the outset as agreed upon by the territories and the federal government were that we would reduce reliance over time on the health care system — and we will come back to that with some force when we speak specifically to what is going on in the territories — strengthen our community level services, and build self- reliant capacity to provide services in the territory.


J'espère que le ministre en tiendra compte et que, lorsque nous parlerons de traçabilité, nous aurons recours à la meilleure technologie disponible.

I hope the minister will take that into account and that when we go to traceability we go to the best available technology.


Nous aurons sous peu l’occasion de traiter de cette question de façon objective, lorsque nous parlerons du rapport Oostlander.

We will very soon have an opportunity to deal with this question objectively when we talk about the Oostlander report.


Nous aurons sous peu l’occasion de traiter de cette question de façon objective, lorsque nous parlerons du rapport Oostlander.

We will very soon have an opportunity to deal with this question objectively when we talk about the Oostlander report.


Mais nous aurons, Mesdames et Messieurs les Députés, à réfléchir à cette voie européenne et plus directe lorsque nous parlerons, par exemple, de la clarification des tâches législatives du Conseil, ou lorsque nous ferons le bilan des expériences qui ont d'ores et déjà été menées en commun dans le cadre des travaux avec le Parlement européen et avec les parlements nationaux.

However, ladies and gentlemen, we will have to consider the more direct European option when we discuss, for example, the clarification of legislative tasks of the Council, or when we assess the experiments which have already been carried out collectively as part of the work with the European Parliament and the national parliaments.


Je pense que lorsque nous parlerons de l'information des jeunes dans les écoles, dans les clubs, nous parlerons aussi du bénévolat, du volontariat, parce que ce sont des activités indissociables de la dimension sociale du sport en Europe.

I think that when we discuss information for young people in schools and clubs, we will also discuss the subject of voluntary work, because these activities are an integral part of the social dimension of sport in Europe.


Lorsque nous parlerons de réforme agraire - et nous le ferons en temps opportun, vous pouvez en être certains, vous nous entendrez -, nous devrons y intégrer par exemple la question du maïs ensilé, celle des quotas laitiers ainsi que celle de la distinction entre vaches laitières et bovins à viande.

When we talk of agricultural reform – and we shall do so in good time, I can assure you, you will be hearing from us – then we must include, for example, the question of silage corn, the question of milk quotas, the question of what to do about dairy cattle versus beef cattle.


Lorsque nous nous adresserons au peuple et que nous parlerons de la réforme électorale et de la réforme du Parlement, lorsque nous parlerons de la nécessité de réformer notre institution pour remettre le pouvoir entre les mains des députés afin qu'ils représentent vraiment ceux et celles qui les ont élus, ce sera un enjeu.

When we get on the stump and when we get talking about electoral and parliamentary reform, when we talk about the need to change things in this institution to give power to members of Parliament to truly represent the people who sent them here, that will be an issue.


Le sénateur Jaffer : Au cours des cinq prochaines années, lorsque nous parlerons de données, nous parlerons alors des données de 2011, est-ce bien cela?

Senator Jaffer: For the next five years when we talk about data, we will be talking about 2011 data, is that right?


Voilà pourquoi, un peu plus tard, nous vous parlerons du profilage racial dans ce pays.

This is why, a little later on, we will talk to you about racial profiling in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu là-dessus lorsque nous parlerons ->

Date index: 2023-04-27
w