Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insister quelque peu là-dessus lorsque nous parlerons " (Frans → Engels) :

À la page 6, les objectifs fixés au départ par les territoires et le gouvernement fédéral consistaient à réduire au fil du temps l'utilisation du système de santé — et nous allons insister quelque peu là-dessus lorsque nous parlerons de ce qui se passe dans les territoires —, à consolider les services aux communautés et à développer nos capacités et notre autonomie pour fournir les services dans les territoires.

Over to page 6, the goals that were stated at the outset as agreed upon by the territories and the federal government were that we would reduce reliance over time on the health care system — and we will come back to that with some force when we speak specifically to what is going on in the territories — strengthen our community level services, and build self- reliant capacity to provide services in the territory.


Vous avez dit un peu plus tôt qu'à votre avis le ministre aurait besoin de l'inspecteur général, mais le ministre en exercice a déclaré au sujet de l'inspecteur général—lorsque nous en avons parlé, après la parution du rapport—que les généraux ne peuvent pas fonctionner lorsque quelqu ...[+++]

You mentioned earlier that you thought the inspector general would be somebody the minister would be in need of, but the current minister, when asked about the inspector general—we brought it up, naturally, when the report came out—said, “Well, the generals can't function with somebody looking over their shoulders”.


Comme vous le savez, monsieur, je suis députée depuis peu, et j'ai cru comprendre — et le greffier pourrait peut-être nous éclairer là-dessus — que lorsque quelqu'un invoque le Règlement et présente une motion, cela passe avant la conversation déjà en cours.

Sir, as you know, I'm a new MP, and I understood—and perhaps somebody like the clerk could clarify this for us—that when somebody interjected and said “a point of order” and then presented a motion, that would take precedence over the existing conversation.


Ainsi, lorsque les députés néo-démocrates reviennent là-dessus en présentant une version révisionniste de l'histoire, nous devons nous rappeler qu'elle diffère quelque peu de ce qui s'est passé à ce moment-là.

Thus, when the NDP members refer back to this through a revisionist version of history, we must recall that it is a little bit different from the way it actually worked when it happened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

insister quelque peu là-dessus lorsque nous parlerons ->

Date index: 2024-09-05
w