Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peu le problème et vous dirai quel genre " (Frans → Engels) :

Ensuite, j'essaierai de définir quelque peu le problème et vous dirai quel genre de solution nous envisageons.

Then I will go into a bit of the definition of the problem and what we see as a solution.


Quel genre de lobbying avez-vous fait auprès de la province de la Colombie-Britannique pour qu'elle essaie de résoudre ces problèmes et quel genre de réponse avez-vous obtenue?

To what extent have you lobbied the province to address these problems, and what kind of response have you had from the Province of British Columbia?


Alors, et je finis par cela, il y a eu très récemment une déclaration, je dirais un peu unilatérale, des pays ACP, qui disent «Oui, on vous embête un petit peu sur ce problème des homosexuels, mais ce sont nos aspects culturels».

Yet, and I shall end with this, very recently, the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries made a statement – a somewhat one-sided one in my view – to the effect that they were aware that this issue regarding homosexuals bothered us slightly, but that these aspects were part of their culture.


La Finlande a-t-elle l’intention de le faire? Et quel genre d’améliorations seriez-vous disposée à proposer pour résoudre le problème de l’échange de droits d’émission?

Does Finland mean to do that, and what sort of improvements would you be prepared to propose to correct the problems of emissions trading?


Ce n'est probablement pas à vous, monsieur Collenette, que je dois m'adresser maintenant mais plutôt à M. Ranger en lui disant que je me demande quel genre d'analyse il offre au ministre pour avoir un écart de 486 p. 100. L'hon. David Collenette: Vous avez absolument raison d'évoquer cette question, monsieur Volpe, mais le problème que j'ai ici est que l'entente de cont ...[+++]

Hon. David Collenette: Mr. Volpe, you're absolutely correct in making the point, but the problem I have here is the fact that the contribution agreement was not in place.


Montrez-moi vos prisons et je vous dirai quel genre de gouvernement vous avez", a dit Winston Churchill.

Show me your prisons and I'll tell you what kind of government you have' said Winston Churchill.


Mais toujours, avant de prendre cette décision, j'ai de la difficulté à comprendre comment il est possible qu'on puisse, premièrement, vouloir dire d'avance, comme M. le premier ministre a dit: «Oui, oui, on va vous envoyer des troupes, M. Boutros-Ghali, il n'y a pas de problèmes» (1255) Ensuite, on va décider ce que ça coûtera et quel genre d'aide on va vous fournir.

Before we make this decision, however, I have trouble understanding how the Prime Minister could tell Mr. Boutros-Ghali beforehand that we would send troops, that there was no problem (1255) Then we will figure out how much that will cost and what kind of assistance will be provided.


Je vous dirai ensuite de quel genre de Forces armées notre pays a besoin pour jouer son rôle au Canada et à l'étranger. Le premier point que nous devons étudier est la création du «Commandement nordique», ce nouveau supercommandement militaire américain annoncé le 17 avril 2002.

The key question is that posed by the creation of Northern Command, the new U.S. military super-command announced April 17, 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu le problème et vous dirai quel genre ->

Date index: 2022-10-16
w