Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peu encore semblait insurmontable " (Frans → Engels) :

Il n'est pas de l'intérêt du Barreau de reprendre chacun de ces arguments, mais je tiens essentiellement à vous dire que le Barreau soutient cette position et que les critères évoqués actuellement dans le projet de loi semblent s'apparenter davantage à des vestiges de la Loi sur la citoyenneté de 1947, alors que la mobilité internationale des gens ne semblait pas trop exister à cette époque, les gens étant généralement confinés au pays et à voyageaient très peu par train et encore très peu par avion à ce moment-là.

It is not the Barreau's intention to rehash each of its arguments. I just wanted to let you know that this is the Barreau's position and that the current test in the bill is more akin to a throwback to the 1947 Citizenship Act.


Cela semblait encore du cas par cas, un peu ici, un peu là, sans que l'on décide de promouvoir la robotique, ou tel ou tel aspect.

Again it seemed to be piecemeal, a little bit here and a little bit there, without a decision being made that we're going to promote robotics or this aspect or that aspect.


La solution qui vient d’être adoptée constitue une victoire pour la démocratie européenne et nous sort d’une impasse qui, il y a peu encore, semblait insurmontable.

The solution that has been adopted is a victory for European democracy and resolves an impasse that until recently was thought to be insurmountable.


A la veille de son départ, le Commissaire Michel a déclaré: "Il y a encore six mois à peine, le défi de l’enregistrement des électeurs semblait insurmontable.

On the eve of his departure Mr Michel declared: "Just six months ago the task of registering voters looked insurmountable.


La Commission me semblait quelque peu timide dans ses déclarations à ce propos, mais malheureusement, le Parlement se montre plus timide encore et déprécie toutes les références contenues dans le Livre blanc concernant l'implication des régions avec la Commission.

I thought that the Commission was somewhat timid in what they said about that, but alas, Parliament argues yet further timidity and talks down all the references in the White Paper to regional involvement with the Commission.


Façon ingénieuse de prendre encore un peu plus de place dans des champs qui ne sont pas les siens, à une époque où le Conseil privé de Londres, qui jouait alors le rôle de la Cour suprême d'aujourd'hui, semblait vouloir mettre un frein aux visées centralisatrices du gouvernement central.

This was a clever way to intrude even more in aareas under provincial jurisdiction, at a time when it seemed that the Privy Council in London, which then played the role now assigned to the Supreme Court, wanted to limit the federal government's centralizing tendencies.


C'était une façon ingénieuse de prendre encore un peu plus de place dans les champs qui ne sont pas les siens, à une époque où le Conseil privé de Londres, qui jouait alors le rôle de la Cour suprême d'aujourd'hui, semblait vouloir mettre un frein aux visées centralisatrices du gouvernement central.

That was an ingenious way to encroach even further upon areas not within the federal jurisdiction, at a time when the London Privy Council, the equivalent in those days of our Supreme Court, wanted to restrain the federal government's tendency to centralize.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu encore semblait insurmontable ->

Date index: 2025-08-11
w