Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela semblait encore " (Frans → Engels) :

Cela semblait encore du cas par cas, un peu ici, un peu là, sans que l'on décide de promouvoir la robotique, ou tel ou tel aspect.

Again it seemed to be piecemeal, a little bit here and a little bit there, without a decision being made that we're going to promote robotics or this aspect or that aspect.


Ron Devion, ancien responsable des sports et directeur régional à la société Radio-Canada, a publié un livre très intéressant dans lequel il décrit comment les anglophones se présentaient au siège social de la société avec des carnets de planification, des études à l'appui afin de revendiquer leur part du budget. Du côté français, en revanche, le vice- président se rendait à Ottawa et invitait le président à déjeuner, ou encore à dîner, trouvait le moyen de tout négocier, et cela semblait fonctionner.

There is a very interesting book written by a man by the name of Ron Devion, who was the head of sports and the regional director at CBC, and he wrote about the way the English would come to head office with planning books, studies and so forth to try to get their share of the budget, but on the French side, the French VP would come to Ottawa and he'd just take the president out to lunch or dinner or something, find a way to negotiate and seemed to be successful.


Monsieur Hyndman, en tant qu'économiste, vous savez sans doute qu'il est difficile de prédire la technologie de l'avenir, si l'on tient compte du fait qu'au début des années 1960, on prédisait que les États-Unis iraient sur la lune alors que cela semblait impossible du point de vue technologique. Ou encore, l'industrie nous a dit, à propos du Protocole de Montréal sur la réduction des CFC pour protéger la couche d'ozone que cela allait lui coûter extrêmement cher.

Mr. Hyndman, as an economist you probably are aware of the difficulties of predicting future technology, whether you look at the prediction, in the early 1960s, that the United States would go to the moon and how impossible that seemed from a technological standpoint; or whether you look at the potential consequences that we heard from industry around the Montreal Protocol on reducing CFCs for the ozone layer, which was going to cost industry tremendous amounts of money.


Cela semblait être une bonne nouvelle pour nos enfants, mais notre étude a montré que la ratification ne suffisait pas et qu'il restait encore beaucoup de travail à faire.

This ratification would seem to be good news for our children, yet our study has revealed that ratification was not enough and much work is to be done.


Si je me replace au début de l'année, en janvier ou février, cela semblait encore très loin de la réalité.

I find myself thinking back to the beginning of the year, and back in January or February all this seemed a long way in the distance.


Cela me semblait difficile il y a quelques mois encore, car on me parlait essentiellement du budget et on me demandait le montant des ressources affectées aux objectifs figurant dans les documents relatifs à Lisbonne.

A few months ago I was finding it difficult, because people were mostly talking to me about the budget and asking me what resources we allocate for the objectives mentioned in the Lisbon documents.


Quand on compare le point de départ de la Commission européenne, c’est-à-dire une publication des listes nationales avec le texte dont nous disposons aujourd’hui, le chemin parcouru est immense et cela ne semblait pas envisageable il y a encore quelques mois.

If we compare the European Commission’s initial position, that is to say the publication of national lists, with the text we have before us today, we can see that we have travelled an extremely long way and that is something that did not seem possible just a few months ago.


Il me semblait clair alors - et cela semblait encore plus clair à tout le monde à Djakarta - que nous aurions obtenu un "oui" retentissant comme résultat du référendum et qu'ensuite l'armée, ou du moins de larges sections de l'armée, aurait tenté de renverser ce processus en installant et en encourageant la terreur.

It was clear to me then and more importantly to everybody else in Jakarta that firstly there would be a resounding yes in a referendum and secondly that the army, or at least large sections of the army, would try to subvert that process by engaging in and encouraging terror.


L'honorable Mira Spivak: Honorables sénateurs, puisque le leader se renseignera à ce sujet, il pourrait peut-être aussi répondre aux remarques qui ont été faites récemment au cours d'une émission diffusée par la SRC, où l'on a dit que nos stocks de chlorofluorocarbures diminuaient et que, encore une fois, il ne semblait pas y avoir de moyen d'empêcher cela.

Diminishment of Freon Stocks-Government Position Hon. Mira Spivak: Honourable senators, perhaps while the honourable leader is checking that out he could, as well, respond to the suggestion in a recent CBC program that our stocks of freon are diminishing and that, again, there seems to be no way of preventing that from happening.




Anderen hebben gezocht naar : cela semblait encore     cela     cela semblait     encore     technologique ou encore     qu'il restait encore     cela me semblait     quelques mois encore     immense et cela     cela ne semblait     moyen d'empêcher cela     semblait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela semblait encore ->

Date index: 2024-06-22
w